ORV
2. ତେବେ ମୁଁ କହିଲି, ଆପଣ କେଉଁଠାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି? ତହୁଁ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ଯିରୂଶାଲମକୁ ମାପିବା ପାଇଁ, ତହିଁର ପ୍ରସ୍ଥ କେତେ ଓ ତହିଁର ଦୀର୍ଘତା କେତେ, ଏହା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଯାଉଅଛୁ ।
IRVOR
2. ତେବେ ମୁଁ କହିଲି, “ଆପଣ କେଉଁଠାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି ?” ତହୁଁ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, “ଯିରୂଶାଲମକୁ ମାପିବା ପାଇଁ, ତହିଁର ଓସାର କେତେ ଓ ତହିଁର ଲମ୍ବା କେତେ, ଏହା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଯାଉଅଛୁ।”
KJV
2. Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what [is] the breadth thereof, and what [is] the length thereof.
AMP
2. Then said I, Where are you going? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length.
KJVP
YLT
2. And I say, `Whither are thou going?` And he saith unto me, `To measure Jerusalem, to see how much [is] its breadth, and how much its length.`
ASV
2. Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
WEB
2. Then I asked, "Where are you going?" He said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length."
NASB
2. Then I asked the angel who spoke with me what these were. He answered me, "These are the horns that scattered Judah and Israeland Jerusalem."
ESV
2. Then I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length."
RV
2. Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
RSV
2. Then I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length."
NKJV
2. So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see what [is] its width and what [is] its length."
MKJV
2. Then I said, Where are you going? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length.
AKJV
2. Then said I, Where go you? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
NRSV
2. Then I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length."
NIV
2. I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is."
NIRV
2. "Where are you going?" I asked. "To measure Jerusalem," he answered. "I want to find out how wide and how long it is."
NLT
2. "Where are you going?" I asked.He replied, "I am going to measure Jerusalem, to see how wide and how long it is."
MSG
GNB
NET
ERVEN