ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପରମଗୀତ
ORV
8. ସେ ସମସ୍ତେ ଖଡ଼୍‍ଗଧାରୀ ଓ ଯୁଦ୍ଧରେ ନିପୁଣ; ରାତ୍ରିକାଳର ଆଶଙ୍କା ହେତୁ ପ୍ରତ୍ୟେକର କଟିଦେଶରେ ସ୍ଵ ସ୍ଵ ଖଡ଼୍‍ଗ ବନ୍ଧା ଥାଏ ।

IRVOR
8. ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଖଡ୍ଗଧାରୀ ଓ ଯୁଦ୍ଧରେ ନିପୁଣ; ରାତ୍ରିକାଳର ଆଶଙ୍କା ହେତୁ ପ୍ରତ୍ୟେକର କଟିଦେଶରେ ସ୍ୱ ସ୍ୱ ଖଡ୍ଗ ବନ୍ଧା ଥାଏ।



KJV
8. They all hold swords, [being] expert in war: every man [hath] his sword upon his thigh because of fear in the night.

AMP
8. They all handle the sword and are expert in war; every man has his sword upon his thigh, that fear be not excited in the night.

KJVP

YLT
8. All of them holding sword, taught of battle, Each his sword by his thigh, for fear at night.

ASV
8. They all handle the sword, and are expert in war: Every man hath his sword upon his thigh, Because of fear in the night.

WEB
8. They all handle the sword, and are expert in war. Every man has his sword on his thigh, Because of fear in the night.

NASB
8. All of them expert with the sword, skilled in battle, Each with his sword at his side against danger in the watches of the night.

ESV
8. all of them wearing swords and expert in war, each with his sword at his thigh, against terror by night.

RV
8. They all handle the sword, {cf15i and} are expert in war: every man hath his sword upon his thigh, because of fear in the night.

RSV
8. all girt with swords and expert in war, each with his sword at his thigh, against alarms by night.

NKJV
8. They all hold swords, [Being] expert in war. Every man [has] his sword on his thigh Because of fear in the night.

MKJV
8. They all hold swords, instructed in war; each man has his sword on his thigh because of fear in the night.

AKJV
8. They all hold swords, being expert in war: every man has his sword on his thigh because of fear in the night.

NRSV
8. all equipped with swords and expert in war, each with his sword at his thigh because of alarms by night.

NIV
8. all of them wearing the sword, all experienced in battle, each with his sword at his side, prepared for the terrors of the night.

NIRV
8. All of them are wearing swords. They have fought many battles. Each one has his sword at his side. Each is prepared for the terrors of the night.

NLT
8. They are all skilled swordsmen, experienced warriors. Each wears a sword on his thigh, ready to defend the king against an attack in the night.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 11 Verses, Selected Verse 8 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ସେ ସମସ୍ତେ ଖଡ଼୍‍ଗଧାରୀ ଓ ଯୁଦ୍ଧରେ ନିପୁଣ; ରାତ୍ରିକାଳର ଆଶଙ୍କା ହେତୁ ପ୍ରତ୍ୟେକର କଟିଦେଶରେ ସ୍ଵ ସ୍ଵ ଖଡ଼୍‍ଗ ବନ୍ଧା ଥାଏ ।
  • IRVOR

    ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଖଡ୍ଗଧାରୀ ଓ ଯୁଦ୍ଧରେ ନିପୁଣ; ରାତ୍ରିକାଳର ଆଶଙ୍କା ହେତୁ ପ୍ରତ୍ୟେକର କଟିଦେଶରେ ସ୍ୱ ସ୍ୱ ଖଡ୍ଗ ବନ୍ଧା ଥାଏ।
  • KJV

    They all hold swords, being expert in war: every man hath his sword upon his thigh because of fear in the night.
  • AMP

    They all handle the sword and are expert in war; every man has his sword upon his thigh, that fear be not excited in the night.
  • YLT

    All of them holding sword, taught of battle, Each his sword by his thigh, for fear at night.
  • ASV

    They all handle the sword, and are expert in war: Every man hath his sword upon his thigh, Because of fear in the night.
  • WEB

    They all handle the sword, and are expert in war. Every man has his sword on his thigh, Because of fear in the night.
  • NASB

    All of them expert with the sword, skilled in battle, Each with his sword at his side against danger in the watches of the night.
  • ESV

    all of them wearing swords and expert in war, each with his sword at his thigh, against terror by night.
  • RV

    They all handle the sword, {cf15i and} are expert in war: every man hath his sword upon his thigh, because of fear in the night.
  • RSV

    all girt with swords and expert in war, each with his sword at his thigh, against alarms by night.
  • NKJV

    They all hold swords, Being expert in war. Every man has his sword on his thigh Because of fear in the night.
  • MKJV

    They all hold swords, instructed in war; each man has his sword on his thigh because of fear in the night.
  • AKJV

    They all hold swords, being expert in war: every man has his sword on his thigh because of fear in the night.
  • NRSV

    all equipped with swords and expert in war, each with his sword at his thigh because of alarms by night.
  • NIV

    all of them wearing the sword, all experienced in battle, each with his sword at his side, prepared for the terrors of the night.
  • NIRV

    All of them are wearing swords. They have fought many battles. Each one has his sword at his side. Each is prepared for the terrors of the night.
  • NLT

    They are all skilled swordsmen, experienced warriors. Each wears a sword on his thigh, ready to defend the king against an attack in the night.
Total 11 Verses, Selected Verse 8 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References