ORV
17. ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋହର ସହାୟ ହୋଇ ନ ଥିଲେ ମୋହର ପ୍ରାଣ ଶୀଘ୍ର ନୀରବ ସ୍ଥାନରେ ବାସ କରିଥାʼନ୍ତା ।
IRVOR
17. ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋହର ସହାୟ ହୋଇ ନ ଥିଲେ ମୋହର ପ୍ରାଣ ଶୀଘ୍ର ନୀରବ ସ୍ଥାନରେ ବାସ କରିଥା’ନ୍ତା [† ନୀରବ ସ୍ଥାନରେ ବାସ କରିଥା’ନ୍ତା ମରି କବରରେ ରହିଥାନ୍ତି] ।
KJV
17. Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
AMP
17. Unless the Lord had been my help, I would soon have dwelt in [the land where there is] silence.
KJVP
YLT
17. Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
ASV
17. Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
WEB
17. Unless Yahweh had been my help, My soul would have soon lived in silence.
NASB
17. If the LORD were not my help, I would long have been silent in the grave.
ESV
17. If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.
RV
17. Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
RSV
17. If the LORD had not been my help, my soul would soon have dwelt in the land of silence.
NKJV
17. Unless the LORD [had been] my help, My soul would soon have settled in silence.
MKJV
17. Unless Jehovah had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
AKJV
17. Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelled in silence.
NRSV
17. If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.
NIV
17. Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.
NIRV
17. Suppose the Lord had not helped me. Then I would soon have been lying quietly in the grave.
NLT
17. Unless the LORD had helped me, I would soon have settled in the silence of the grave.
MSG
GNB
NET
ERVEN