ORV
6. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଧାର୍ମିକମାନଙ୍କ ପଥ ଜାଣନ୍ତି; ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କ ପଥ ବିନଷ୍ଟ ହେବ ।
IRVOR
6. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଧାର୍ମିକମାନଙ୍କ ପଥ ଜାଣନ୍ତି; ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କ ପଥ ବିନଷ୍ଟ ହେବ।
KJV
6. For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
AMP
6. For the Lord knows and is fully acquainted with the way of the righteous, but the way of the ungodly [those living outside God's will] shall perish (end in ruin and come to nought).
KJVP
YLT
6. For Jehovah is knowing the way of the righteous, And the way of the wicked is lost!
ASV
6. For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish.
WEB
6. For Yahweh knows the way of the righteous, But the way of the wicked shall perish.
NASB
6. The LORD watches over the way of the just, but the way of the wicked leads to ruin.
ESV
6. for the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
RV
6. For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the wicked shall perish.
RSV
6. for the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
NKJV
6. For the LORD knows the way of the righteous, But the way of the ungodly shall perish.
MKJV
6. For Jehovah knows the way of the righteous; but the way of the ungodly shall perish.
AKJV
6. For the LORD knows the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
NRSV
6. for the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
NIV
6. For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
NIRV
6. The Lord watches over the lives of those who are godly. But the lives of sinful people will lead to their death.
NLT
6. For the LORD watches over the path of the godly, but the path of the wicked leads to destruction.
MSG
GNB
NET
ERVEN