ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
39. ଆଉ ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ସନ୍ତାନଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହିଲେ; ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ଅତିଶୟ ବିଳାପ କଲେ ।

IRVOR
39. ଆଉ ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ସନ୍ତାନଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହିଲେ; ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ଅତିଶୟ ବିଳାପ କଲେ।



KJV
39. And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.

AMP
39. Moses told [the Lord's] words to all the Israelites, and [they] mourned greatly.

KJVP

YLT
39. And Moses speaketh these words unto all the sons of Israel, and the people mourn exceedingly,

ASV
39. And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.

WEB
39. Moses told these words to all the children of Israel: and the people mourned greatly.

NASB
39. When Moses repeated these words to all the Israelites, the people felt great remorse.

ESV
39. When Moses told these words to all the people of Israel, the people mourned greatly.

RV
39. And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.

RSV
39. And Moses told these words to all the people of Israel, and the people mourned greatly.

NKJV
39. Then Moses told these words to all the children of Israel, and the people mourned greatly.

MKJV
39. And Moses told these sayings to all the sons of Israel. And the people mourned greatly.

AKJV
39. And Moses told these sayings to all the children of Israel: and the people mourned greatly.

NRSV
39. When Moses told these words to all the Israelites, the people mourned greatly.

NIV
39. When Moses reported this to all the Israelites, they mourned bitterly.

NIRV
39. Moses reported to all of the people of Israel what the Lord had said. And they became very sad.

NLT
39. When Moses reported the LORD's words to all the Israelites, the people were filled with grief.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 45 Verses, Selected Verse 39 / 45
  • ଆଉ ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ସନ୍ତାନଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହିଲେ; ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ଅତିଶୟ ବିଳାପ କଲେ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ସନ୍ତାନଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହିଲେ; ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ଅତିଶୟ ବିଳାପ କଲେ।
  • KJV

    And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
  • AMP

    Moses told the Lord's words to all the Israelites, and they mourned greatly.
  • YLT

    And Moses speaketh these words unto all the sons of Israel, and the people mourn exceedingly,
  • ASV

    And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
  • WEB

    Moses told these words to all the children of Israel: and the people mourned greatly.
  • NASB

    When Moses repeated these words to all the Israelites, the people felt great remorse.
  • ESV

    When Moses told these words to all the people of Israel, the people mourned greatly.
  • RV

    And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
  • RSV

    And Moses told these words to all the people of Israel, and the people mourned greatly.
  • NKJV

    Then Moses told these words to all the children of Israel, and the people mourned greatly.
  • MKJV

    And Moses told these sayings to all the sons of Israel. And the people mourned greatly.
  • AKJV

    And Moses told these sayings to all the children of Israel: and the people mourned greatly.
  • NRSV

    When Moses told these words to all the Israelites, the people mourned greatly.
  • NIV

    When Moses reported this to all the Israelites, they mourned bitterly.
  • NIRV

    Moses reported to all of the people of Israel what the Lord had said. And they became very sad.
  • NLT

    When Moses reported the LORD's words to all the Israelites, the people were filled with grief.
Total 45 Verses, Selected Verse 39 / 45
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References