ORV
23. ଅତଏବ, ଯଦି ବେଦି ନିକଟକୁ ତୁମ୍ଭେ ନିଜର ନୈବେଦ୍ୟ ଆଣୁଥିବା ସମୟରେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭ ଭାଇର କୌଣସି କଥା ଅଛି ବୋଲି ସେଠାରେ ତୁମ୍ଭର ମନେ ପଡ଼େ,
IRVOR
23. ଅତଏବ ଯଦି ବେଦି ନିକଟକୁ ତୁମ୍ଭେ ନିଜର ନୈବେଦ୍ୟ ଆଣୁଥିବା ସମୟରେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭ ଭାଇର କୌଣସି କଥା ଅଛି ବୋଲି ସେଠାରେ ତୁମ୍ଭର ମନେ ପଡ଼େ,
KJV
23. {SCJ}Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; {SCJ.}
AMP
23. So if when you are offering your gift at the altar you there remember that your brother has any [grievance] against you,
KJVP
YLT
23. `If, therefore, thou mayest bring thy gift to the altar, and there mayest remember that thy brother hath anything against thee,
ASV
23. If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee,
WEB
23. "If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you,
NASB
23. Therefore, if you bring your gift to the altar, and there recall that your brother has anything against you,
ESV
23. So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
RV
23. If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee,
RSV
23. So if you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has something against you,
NKJV
23. "Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you,
MKJV
23. Therefore if you offer your gift on the altar, and there remember that your brother has anything against you,
AKJV
23. Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has ought against you;
NRSV
23. So when you are offering your gift at the altar, if you remember that your brother or sister has something against you,
NIV
23. "Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
NIRV
23. "Suppose you are offering your gift at the altar. And you remember that your brother has something against you.
NLT
23. "So if you are presenting a sacrifice at the altar in the Temple and you suddenly remember that someone has something against you,
MSG
GNB
NET
ERVEN