ORV
1. ଲୋକସମୂହ ଦେଖି ଯୀଶୁ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ, ପୁଣି ଉପବେଶନ କଲା ଉତ୍ତାରେ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କ ଛାମୁକୁ ଆସିଲେ।
IRVOR
1. ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦେଖି ଯୀଶୁ ପର୍ବତ ଚଢ଼ିଲେ, ପୁଣି, ବସିବା ପରେ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସିଲେ ।
KJV
1. And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
AMP
1. SEEING THE crowds, He went up on the mountain; and when He was seated, His disciples came to Him.
KJVP
YLT
1. And having seen the multitudes, he went up to the mount, and he having sat down, his disciples came to him,
ASV
1. And seeing the multitudes, he went up into the mountain: and when he had sat down, his disciples came unto him:
WEB
1. Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him.
NASB
1. When he saw the crowds, he went up the mountain, and after he had sat down, his disciples came to him.
ESV
1. Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him.
RV
1. And seeing the multitudes, he went up into the mountain: and when he had sat down, his disciples came unto him:
RSV
1. Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down his disciples came to him.
NKJV
1. And seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him.
MKJV
1. And seeing the multitudes, He went up into a mountain. And when He had sat down, His disciples came to Him.
AKJV
1. And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came to him:
NRSV
1. When Jesus saw the crowds, he went up the mountain; and after he sat down, his disciples came to him.
NIV
1. Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
NIRV
1. Jesus saw the crowds. So he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him.
NLT
1. One day as he saw the crowds gathering, Jesus went up on the mountainside and sat down. His disciples gathered around him,
MSG
GNB
NET
ERVEN