ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ
ORV
4. ତୃଷା ହେତୁରୁ ସ୍ତନ୍ୟପାୟୀ ଶିଶୁର ଜିହ୍ଵା ତାଳୁରେ ଲାଗି ଯାଉଅଛି; ବାଳକ ବାଳିକାମାନେ ରୁଟୀ ମାଗନ୍ତି ଓ କେହି ସେମାନଙ୍କୁ ତାହା ଭାଙ୍ଗି ଦିଏ ନାହିଁ ।

IRVOR
4. ତୃଷା ହେତୁରୁ ସ୍ତନ୍ୟପାୟୀ ଶିଶୁର ଜିହ୍ୱା ତାଳୁରେ ଲାଗି ଯାଉଅଛି; ବାଳକ ବାଳିକାମାନେ ରୁଟି ମାଗନ୍ତି ଓ କେହି ସେମାନଙ୍କୁ ତାହା ଭାଙ୍ଗି ଦିଏ ନାହିଁ।



KJV
4. The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, [and] no man breaketh [it] unto them.

AMP
4. The tongue of the nursing babe cleaves to the roof of its mouth because of thirst; the young children beg for food, but no one gives it to them.

KJVP

YLT
4. Cleaved hath the tongue of a suckling unto his palate with thirst, Infants asked bread, a dealer out they have none.

ASV
4. The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaketh it unto them.

WEB
4. The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaks it to them.

NASB
4. The tongue of the suckling cleaves to the roof of its mouth in thirst; The babes cry for food, but there is no one to give it to them.

ESV
4. The tongue of the nursing infant sticks to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives to them.

RV
4. The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.

RSV
4. The tongue of the nursling cleaves to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives to them.

NKJV
4. The tongue of the infant clings To the roof of its mouth for thirst; The young children ask for bread, [But] no one breaks [it] for them.

MKJV
4. The suckling's tongue cleaves to his palate in thirst; the young children ask bread; there is no breaking to them.

AKJV
4. The tongue of the sucking child sticks to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaks it to them.

NRSV
4. The tongue of the infant sticks to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives them anything.

NIV
4. Because of thirst the infant's tongue sticks to the roof of its mouth; the children beg for bread, but no-one gives it to them.

NIRV
4. When our babies get thirsty, their tongues stick to the roofs of their mouths. When our children beg for bread, no one gives them any.

NLT
4. The parched tongues of their little ones stick to the roofs of their mouths in thirst. The children cry for bread, but no one has any to give them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 4 / 22
  • ତୃଷା ହେତୁରୁ ସ୍ତନ୍ୟପାୟୀ ଶିଶୁର ଜିହ୍ଵା ତାଳୁରେ ଲାଗି ଯାଉଅଛି; ବାଳକ ବାଳିକାମାନେ ରୁଟୀ ମାଗନ୍ତି ଓ କେହି ସେମାନଙ୍କୁ ତାହା ଭାଙ୍ଗି ଦିଏ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ତୃଷା ହେତୁରୁ ସ୍ତନ୍ୟପାୟୀ ଶିଶୁର ଜିହ୍ୱା ତାଳୁରେ ଲାଗି ଯାଉଅଛି; ବାଳକ ବାଳିକାମାନେ ରୁଟି ମାଗନ୍ତି ଓ କେହି ସେମାନଙ୍କୁ ତାହା ଭାଙ୍ଗି ଦିଏ ନାହିଁ।
  • KJV

    The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
  • AMP

    The tongue of the nursing babe cleaves to the roof of its mouth because of thirst; the young children beg for food, but no one gives it to them.
  • YLT

    Cleaved hath the tongue of a suckling unto his palate with thirst, Infants asked bread, a dealer out they have none.
  • ASV

    The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
  • WEB

    The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaks it to them.
  • NASB

    The tongue of the suckling cleaves to the roof of its mouth in thirst; The babes cry for food, but there is no one to give it to them.
  • ESV

    The tongue of the nursing infant sticks to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives to them.
  • RV

    The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
  • RSV

    The tongue of the nursling cleaves to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives to them.
  • NKJV

    The tongue of the infant clings To the roof of its mouth for thirst; The young children ask for bread, But no one breaks it for them.
  • MKJV

    The suckling's tongue cleaves to his palate in thirst; the young children ask bread; there is no breaking to them.
  • AKJV

    The tongue of the sucking child sticks to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaks it to them.
  • NRSV

    The tongue of the infant sticks to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives them anything.
  • NIV

    Because of thirst the infant's tongue sticks to the roof of its mouth; the children beg for bread, but no-one gives it to them.
  • NIRV

    When our babies get thirsty, their tongues stick to the roofs of their mouths. When our children beg for bread, no one gives them any.
  • NLT

    The parched tongues of their little ones stick to the roofs of their mouths in thirst. The children cry for bread, but no one has any to give them.
Total 22 Verses, Selected Verse 4 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References