ORV
26. ତହୁଁ ଶାମ୍ଶୋନ୍ ଆପଣା ହସ୍ତଧାରୀ ବାଳକକୁ କହିଲା, ଯେଉଁ ଦୁଇ ସ୍ତମ୍ଭ ଉପରେ ଗୃହର ନିର୍ଭର ଅଛି, ତାହା ମୋତେ ସ୍ପର୍ଶ କରିବାକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଅ, ମୁଁ ତହିଁ ଉପରେ ଆଉଜିବି ।
IRVOR
26. ତହୁଁ ଶାମ୍ଶୋନ୍ ଆପଣା ହସ୍ତଧାରୀ ବାଳକକୁ କହିଲା, ଯେଉଁ ଦୁଇ ସ୍ତମ୍ଭ ଉପରେ ଗୃହର ନିର୍ଭର ଅଛି, ତାହା ମୋତେ ସ୍ପର୍ଶ କରିବାକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଅ, ମୁଁ ତହିଁ ଉପରେ ଆଉଜିବି।
KJV
26. And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.
AMP
26. And Samson said to the lad who held him by the hand, Allow me to feel the pillars upon which the house rests, that I may lean against them.
KJVP
YLT
26. And Samson saith unto the young man who is keeping hold on his hand, `Let me alone, and let me feel the pillars on which the house is established, and I lean upon them.`
ASV
26. and Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house resteth, that I may lean upon them.
WEB
26. and Samson said to the boy who held him by the hand, Allow me that I may feel the pillars whereupon the house rests, that I may lean on them.
NASB
26. Samson said to the attendant who was holding his hand, "Put me where I may touch the columns that support the temple and may rest against them."
ESV
26. And Samson said to the young man who held him by the hand, "Let me feel the pillars on which the house rests, that I may lean against them."
RV
26. and Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house resteth, that I may lean upon them.
RSV
26. and Samson said to the lad who held him by the hand, "Let me feel the pillars on which the house rests, that I may lean against them."
NKJV
26. Then Samson said to the lad who held him by the hand, "Let me feel the pillars which support the temple, so that I can lean on them."
MKJV
26. And Samson said to the lad who held him by the hand, Allow me to feel the pillars upon which the house stands, so that I may lean upon them.
AKJV
26. And Samson said to the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house stands, that I may lean on them.
NRSV
26. and Samson said to the attendant who held him by the hand, "Let me feel the pillars on which the house rests, so that I may lean against them."
NIV
26. Samson said to the servant who held his hand, "Put me where I can feel the pillars that support the temple, so that I may lean against them."
NIRV
26. Then he spoke to the servant who was holding his hand. He said, "Put me where I can feel the pillars. I'm talking about the ones that hold the temple up. I want to lean against them."
NLT
26. Samson said to the young servant who was leading him by the hand, "Place my hands against the pillars that hold up the temple. I want to rest against them."
MSG
GNB
NET
ERVEN