ORV
13. ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ କି ଆପଣା ଦିନର ଆରମ୍ଭଠାରୁ ପ୍ରଭାତକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଉଅଛ ଓ ଅରୁଣକୁ ତହିଁର ଉଦୟସ୍ଥାନ ଜଣାଇଅଛ?
IRVOR
13. ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ କି ଆପଣା ଦିନର ଆରମ୍ଭଠାରୁ ପ୍ରଭାତକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଉଅଛ ଓ ଅରୁଣକୁ ତହିଁର ଉଦୟ ସ୍ଥାନ ଜଣାଇଅଛ ?
KJV
13. That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
AMP
13. So that [light] may get hold of the corners of the earth and shake the wickedness [of night] out of it?
KJVP
YLT
13. To take hold on the skirts of the earth, And the wicked are shaken out of it,
ASV
13. That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?
WEB
13. That it might take hold of the ends of the earth, And shake the wicked out of it?
NASB
13. For taking hold of the ends of the earth, till the wicked are shaken from its surface?
ESV
13. that it might take hold of the skirts of the earth, and the wicked be shaken out of it?
RV
13. That it might take hold of the ends of the earth, and the wicked be shaken out of it?
RSV
13. that it might take hold of the skirts of the earth, and the wicked be shaken out of it?
NKJV
13. That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?
MKJV
13. that it might take hold of the ends of the earth; that the wicked might be shaken out of it?
AKJV
13. That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
NRSV
13. so that it might take hold of the skirts of the earth, and the wicked be shaken out of it?
NIV
13. that it might take the earth by the edges and shake the wicked out of it?
NIRV
13. The daylight takes the earth by its edges as if it were a blanket. Then it shakes sinful people out of it.
NLT
13. Have you made daylight spread to the ends of the earth, to bring an end to the night's wickedness?
MSG
GNB
NET
ERVEN