ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
10. ହେ ମୋହର ମର୍ଦ୍ଦିତ ଓ ମୋʼ ଖମାରର ଶସ୍ୟ, ମୁଁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵର ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯାହା ଶୁଣିଅଛି, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇଲି ।

IRVOR
10. ହେ ମୋହର ମର୍ଦ୍ଦିତ ଓ ମୋ’ ଖମାରର ଶସ୍ୟ, ମୁଁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯାହା ଶୁଣିଅଛି, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇଲି।



KJV
10. O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.

AMP
10. O you my threshed and winnowed ones [my own people the Jews, who must be trodden down by Babylon], that which I have heard from the Lord of hosts, the God of Israel, I have [joyfully] announced to you [Babylon is to fall]!

KJVP

YLT
10. O my threshing, and the son of my floor, That which I heard from Jehovah of Hosts, God of Israel, I have declared to you!`

ASV
10. O thou my threshing, and the grain of my floor! that which I have heard from Jehovah of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.

WEB
10. You my threshing, and the grain of my floor! that which I have heard from Yahweh of hosts, the God of Israel, have I declared to you.

NASB
10. O my people who have been threshed, beaten on my threshing floor! What I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I have announced to you.

ESV
10. O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.

RV
10. O thou my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.

RSV
10. O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.

NKJV
10. Oh, my threshing and the grain of my floor! That which I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I have declared to you.

MKJV
10. O my threshing, and the grain of my floor! That which I have heard of Jehovah of Hosts, the God of Israel, I have declared to you.

AKJV
10. O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared to you.

NRSV
10. O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.

NIV
10. O my people, crushed on the threshing-floor, I tell you what I have heard from the LORD Almighty, from the God of Israel.

NIRV
10. My people, you have been crushed like grain on a threshing floor. But now I'm telling you the good news I've heard. It comes from the Lord who rules over all. He is the God of Israel.

NLT
10. O my people, threshed and winnowed, I have told you everything the LORD of Heaven's Armies has said, everything the God of Israel has told me.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 17 Verses, Selected Verse 10 / 17
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ହେ ମୋହର ମର୍ଦ୍ଦିତ ଓ ମୋʼ ଖମାରର ଶସ୍ୟ, ମୁଁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵର ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯାହା ଶୁଣିଅଛି, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇଲି ।
  • IRVOR

    ହେ ମୋହର ମର୍ଦ୍ଦିତ ଓ ମୋ’ ଖମାରର ଶସ୍ୟ, ମୁଁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯାହା ଶୁଣିଅଛି, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇଲି।
  • KJV

    O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
  • AMP

    O you my threshed and winnowed ones my own people the Jews, who must be trodden down by Babylon, that which I have heard from the Lord of hosts, the God of Israel, I have joyfully announced to you Babylon is to fall!
  • YLT

    O my threshing, and the son of my floor, That which I heard from Jehovah of Hosts, God of Israel, I have declared to you!`
  • ASV

    O thou my threshing, and the grain of my floor! that which I have heard from Jehovah of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
  • WEB

    You my threshing, and the grain of my floor! that which I have heard from Yahweh of hosts, the God of Israel, have I declared to you.
  • NASB

    O my people who have been threshed, beaten on my threshing floor! What I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I have announced to you.
  • ESV

    O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.
  • RV

    O thou my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
  • RSV

    O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.
  • NKJV

    Oh, my threshing and the grain of my floor! That which I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I have declared to you.
  • MKJV

    O my threshing, and the grain of my floor! That which I have heard of Jehovah of Hosts, the God of Israel, I have declared to you.
  • AKJV

    O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared to you.
  • NRSV

    O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.
  • NIV

    O my people, crushed on the threshing-floor, I tell you what I have heard from the LORD Almighty, from the God of Israel.
  • NIRV

    My people, you have been crushed like grain on a threshing floor. But now I'm telling you the good news I've heard. It comes from the Lord who rules over all. He is the God of Israel.
  • NLT

    O my people, threshed and winnowed, I have told you everything the LORD of Heaven's Armies has said, everything the God of Israel has told me.
Total 17 Verses, Selected Verse 10 / 17
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References