ORV
14. ଏନିମନ୍ତେ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ମନକୁ ଆକର୍ଷଣ କରି ତାହାକୁ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଆଣିବା ଓ ତାହାକୁ ଚିତ୍ତପ୍ରବୋଧକ କଥା କହିବା ।
IRVOR
14. “ଏଥିନିମନ୍ତେ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ମନକୁ ଆକର୍ଷଣ କରି ତାହାକୁ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଆଣିବା ଓ ତାହାକୁ ଚିତ୍ତ ପ୍ରବୋଧକ କଥା କହିବା।
KJV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
AMP
14. Therefore, behold, I will allure her [Israel] and bring her into the wilderness, and I will speak tenderly and to her heart.
KJVP
YLT
14. Therefore, lo, I am enticing her, And have caused her to go to the wilderness, And I have spoken unto her heart,
ASV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
WEB
14. "Therefore, behold, I will allure her, And bring her into the wilderness, And speak tenderly to her.
NASB
14. I will lay waste her vines and fig trees, of which she said, "These are the hire my lovers have given me"; I will turn them into rank growth and wild beasts shall devour them.
ESV
14. "Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
RV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
RSV
14. "Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
NKJV
14. " Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her.
MKJV
14. Therefore, behold, I will lure her and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.
AKJV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.
NRSV
14. Therefore, I will now allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
NIV
14. "Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the desert and speak tenderly to her.
NIRV
14. "So now I am going to draw her back to me. I will lead her into the desert. There I will speak tenderly to her.
NLT
14. "But then I will win her back once again. I will lead her into the desert and speak tenderly to her there.
MSG
GNB
NET
ERVEN