ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
8. ସେତେବେଳେ ସେ ଦଧି, ଦୁଗ୍ଧ ଓ ପକ୍ଵ ଗୋବତ୍ସ ଆଣି ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ରଖିଲେ, ପୁଣି ସେମାନଙ୍କ ଭୋଜନ ସମୟରେ ବୃକ୍ଷ ମୂଳେ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଛିଡ଼ା ହେଲେ ।

IRVOR
8. ସେତେବେଳେ ସେ ଦହି, ଦୁଗ୍ଧ ଓ ପକ୍ୱ ଗୋବତ୍ସ ଆଣି ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ରଖିଲେ, ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ଭୋଜନ ସମୟରେ ବୃକ୍ଷ ମୂଳେ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଛିଡ଼ା ହେଲେ।



KJV
8. And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set [it] before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

AMP
8. And he took curds and milk and the calf which he had made ready, and set it before [the men]; and he stood by them under the tree while they ate.

KJVP

YLT
8. and he taketh butter and milk, and the son of the herd which he hath prepared, and setteth before them; and he is standing by them under the tree, and they do eat.

ASV
8. And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

WEB
8. He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.

NASB
8. Then he got some curds and milk, as well as the steer that had been prepared, and set these before them; and he waited on them under the tree while they ate.

ESV
8. Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate.

RV
8. And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

RSV
8. Then he took curds, and milk, and the calf which he had prepared, and set it before them; and he stood by them under the tree while they ate.

NKJV
8. So he took butter and milk and the calf which he had prepared, and set [it] before them; and he stood by them under the tree as they ate.

MKJV
8. And he took butter and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. And he stood by them under the tree, and they ate.

AKJV
8. And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

NRSV
8. Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them; and he stood by them under the tree while they ate.

NIV
8. He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.

NIRV
8. Then he brought some butter and milk and the calf that had been prepared. He served them to the three men. While they ate, he stood near them under a tree.

NLT
8. When the food was ready, Abraham took some yogurt and milk and the roasted meat, and he served it to the men. As they ate, Abraham waited on them in the shade of the trees.

MSG
8. Then he got curds and milk, brought them with the calf that had been roasted, set the meal before the men, and stood there under the tree while they ate.

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 8 / 33
  • ସେତେବେଳେ ସେ ଦଧି, ଦୁଗ୍ଧ ଓ ପକ୍ଵ ଗୋବତ୍ସ ଆଣି ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ରଖିଲେ, ପୁଣି ସେମାନଙ୍କ ଭୋଜନ ସମୟରେ ବୃକ୍ଷ ମୂଳେ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଛିଡ଼ା ହେଲେ ।
  • IRVOR

    ସେତେବେଳେ ସେ ଦହି, ଦୁଗ୍ଧ ଓ ପକ୍ୱ ଗୋବତ୍ସ ଆଣି ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ରଖିଲେ, ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ଭୋଜନ ସମୟରେ ବୃକ୍ଷ ମୂଳେ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଛିଡ଼ା ହେଲେ।
  • KJV

    And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
  • AMP

    And he took curds and milk and the calf which he had made ready, and set it before the men; and he stood by them under the tree while they ate.
  • YLT

    and he taketh butter and milk, and the son of the herd which he hath prepared, and setteth before them; and he is standing by them under the tree, and they do eat.
  • ASV

    And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
  • WEB

    He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.
  • NASB

    Then he got some curds and milk, as well as the steer that had been prepared, and set these before them; and he waited on them under the tree while they ate.
  • ESV

    Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate.
  • RV

    And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
  • RSV

    Then he took curds, and milk, and the calf which he had prepared, and set it before them; and he stood by them under the tree while they ate.
  • NKJV

    So he took butter and milk and the calf which he had prepared, and set it before them; and he stood by them under the tree as they ate.
  • MKJV

    And he took butter and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. And he stood by them under the tree, and they ate.
  • AKJV

    And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
  • NRSV

    Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them; and he stood by them under the tree while they ate.
  • NIV

    He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.
  • NIRV

    Then he brought some butter and milk and the calf that had been prepared. He served them to the three men. While they ate, he stood near them under a tree.
  • NLT

    When the food was ready, Abraham took some yogurt and milk and the roasted meat, and he served it to the men. As they ate, Abraham waited on them in the shade of the trees.
  • MSG

    Then he got curds and milk, brought them with the calf that had been roasted, set the meal before the men, and stood there under the tree while they ate.
Total 33 Verses, Selected Verse 8 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References