ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
25. ଦାଉଦ ତ ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି, ‘ମୁଁ ସର୍ବଦା ମୋହର ସମ୍ମୁଖରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କରୁଥିଲି, କାରଣ ମୁଁ ଯେପରି ବିଚଳିତ ନ ହୁଏ, ସେଥିପାଇଁ ସେ ମୋହର ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
25. ଦାଉଦ ତ ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି, ମୁଁ ସର୍ବଦା ମୋହର ସମ୍ମୁଖରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କରୁଥିଲି, କାରଣ ମୁଁ ଯେପରି ବିଚଳିତ ନ ହୁଏ, ସେଥିପାଇଁ ସେ ମୋହର ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି ।



KJV
25. For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:

AMP
25. For David says in regard to Him, I saw the Lord constantly before me, for He is at my right hand that I may not be shaken or overthrown or cast down [from my secure and happy state].

KJVP

YLT
25. for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me -- because He is on my right hand -- that I may not be moved;

ASV
25. For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:

WEB
25. For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved.

NASB
25. For David says of him: 'I saw the Lord ever before me, with him at my right hand I shall not be disturbed.

ESV
25. For David says concerning him, "' I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;

RV
25. For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:

RSV
25. For David says concerning him, `I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;

NKJV
25. "For David says concerning Him: 'I foresaw the LORD always before my face, For He is at my right hand, that I may not be shaken.

MKJV
25. For David speaks concerning Him, "I foresaw the Lord always before me, because He is at my right hand, that I should not be moved.

AKJV
25. For David speaks concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:

NRSV
25. For David says concerning him, 'I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken;

NIV
25. David said about him: "`I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.

NIRV
25. David spoke about him. He said, " 'I know that the Lord is always with me. He is at my right hand. I will always be secure.

NLT
25. King David said this about him: 'I see that the LORD is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 47 Verses, Selected Verse 25 / 47
  • ଦାଉଦ ତ ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି, ‘ମୁଁ ସର୍ବଦା ମୋହର ସମ୍ମୁଖରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କରୁଥିଲି, କାରଣ ମୁଁ ଯେପରି ବିଚଳିତ ନ ହୁଏ, ସେଥିପାଇଁ ସେ ମୋହର ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଦାଉଦ ତ ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି, ମୁଁ ସର୍ବଦା ମୋହର ସମ୍ମୁଖରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କରୁଥିଲି, କାରଣ ମୁଁ ଯେପରି ବିଚଳିତ ନ ହୁଏ, ସେଥିପାଇଁ ସେ ମୋହର ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
  • AMP

    For David says in regard to Him, I saw the Lord constantly before me, for He is at my right hand that I may not be shaken or overthrown or cast down from my secure and happy state.
  • YLT

    for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me -- because He is on my right hand -- that I may not be moved;
  • ASV

    For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
  • WEB

    For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved.
  • NASB

    For David says of him: 'I saw the Lord ever before me, with him at my right hand I shall not be disturbed.
  • ESV

    For David says concerning him, "' I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
  • RV

    For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
  • RSV

    For David says concerning him, `I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
  • NKJV

    "For David says concerning Him: 'I foresaw the LORD always before my face, For He is at my right hand, that I may not be shaken.
  • MKJV

    For David speaks concerning Him, "I foresaw the Lord always before me, because He is at my right hand, that I should not be moved.
  • AKJV

    For David speaks concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
  • NRSV

    For David says concerning him, 'I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken;
  • NIV

    David said about him: "`I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
  • NIRV

    David spoke about him. He said, " 'I know that the Lord is always with me. He is at my right hand. I will always be secure.
  • NLT

    King David said this about him: 'I see that the LORD is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.
Total 47 Verses, Selected Verse 25 / 47
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References