ORV
12. ତାହାଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ ଅଗ୍ନିଶିଖା ସଦୃଶ, ତାହାଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ଅନେକ ମୁକୁଟ, ଆଉ ତାହାଙ୍କର ଗୋଟିଏ ନାମ ଲିଖିତ ଅଛି, ସେହି ନାମ ତାହାଙ୍କ ବିନା ଅନ୍ୟ କେହି ଜାଣେ ନାହିଁ ।
IRVOR
12. ତାହାଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ ଅଗ୍ନିଶିଖା ସଦୃଶ, ତାହାଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ଅନେକ ମୁକୁଟ, ଆଉ ତାହାଙ୍କର ଗୋଟିଏ ନାମ ଲିଖିତ ଅଛି, ସେହି ନାମ ତାହାଙ୍କ ବିନା ଅନ୍ୟ କେହି ଜାଣେ ନାହିଁ ।
KJV
12. His eyes [were] as a flame of fire, and on his head [were] many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
AMP
12. His eyes [blaze] like a flame of fire, and on His head are many kingly crowns (diadems); and He has a title (name) inscribed which He alone knows or can understand. [Dan. 10:6.]
KJVP
YLT
12. and his eyes [are] as a flame of fire, and upon his head [are] many diadems -- having a name written that no one hath known, except himself,
ASV
12. And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written which no one knoweth but he himself.
WEB
12. His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name written which no one knows but he himself.
NASB
12. His eyes were (like) a fiery flame, and on his head were many diadems. He had a name inscribed that no one knows except himself.
ESV
12. His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems, and he has a name written that no one knows but himself.
RV
12. And his eyes {cf15i are} a flame of fire, and upon his head {cf15i are} many diadems; and he hath a name written, which no one knoweth but he himself.
RSV
12. His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems; and he has a name inscribed which no one knows but himself.
NKJV
12. His eyes [were] like a flame of fire, and on His head [were] many crowns. He had a name written that no one knew except Himself.
MKJV
12. And His eyes were like a flame of fire, and on His head many crowns. And He had a name written, one that no one knew except Himself.
AKJV
12. His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
NRSV
12. His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems; and he has a name inscribed that no one knows but himself.
NIV
12. His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no-one knows but he himself.
NIRV
12. His eyes are like blazing fire. On his head are many crowns. A name is written on him that only he knows.
NLT
12. His eyes were like flames of fire, and on his head were many crowns. A name was written on him that no one understood except himself.
MSG
GNB
NET
ERVEN