ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ
ORV
17. ତତ୍ପରେ ସ୍ଵର୍ଗସ୍ଥ ମନ୍ଦିରରୁ ଆଉ ଜଣେ ଦୂତ ବାହାର ହେଲେ, ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ମଧ୍ୟ ଗୋଟିଏ ସୁତୀକ୍ଷ୍ମ ଦାଆ ଥିଲା ।

IRVOR
17. ତତ୍ପରେ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ମନ୍ଦିରରୁ ଆଉ ଜଣେ ଦୂତ ବାହାରି ଆସିଲେ, ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ମଧ୍ୟ ଗୋଟିଏ ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଦାଆ ଥିଲା ।



KJV
17. And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

AMP
17. Then another angel came out of the temple [sanctuary] in heaven, and he also carried a sharp scythe (sickle).

KJVP

YLT
17. And another messenger did come forth out of the sanctuary that [is] in the heaven, having -- he also -- a sharp sickle,

ASV
17. Another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

WEB
17. Another angel came out from the temple which is in heaven. He also had a sharp sickle.

NASB
17. Then another angel came out of the temple in heaven who also had a sharp sickle.

ESV
17. Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

RV
17. And another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

RSV
17. And another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

NKJV
17. Then another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

MKJV
17. And another angel came out of the temple in Heaven, also having a sharp sickle.

AKJV
17. And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

NRSV
17. Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

NIV
17. Another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

NIRV
17. Another angel came out of the temple in heaven. He too had a sharp, curved blade.

NLT
17. After that, another angel came from the Temple in heaven, and he also had a sharp sickle.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 17 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ତତ୍ପରେ ସ୍ଵର୍ଗସ୍ଥ ମନ୍ଦିରରୁ ଆଉ ଜଣେ ଦୂତ ବାହାର ହେଲେ, ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ମଧ୍ୟ ଗୋଟିଏ ସୁତୀକ୍ଷ୍ମ ଦାଆ ଥିଲା ।
  • IRVOR

    ତତ୍ପରେ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ମନ୍ଦିରରୁ ଆଉ ଜଣେ ଦୂତ ବାହାରି ଆସିଲେ, ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ମଧ୍ୟ ଗୋଟିଏ ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଦାଆ ଥିଲା ।
  • KJV

    And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  • AMP

    Then another angel came out of the temple sanctuary in heaven, and he also carried a sharp scythe (sickle).
  • YLT

    And another messenger did come forth out of the sanctuary that is in the heaven, having -- he also -- a sharp sickle,
  • ASV

    Another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  • WEB

    Another angel came out from the temple which is in heaven. He also had a sharp sickle.
  • NASB

    Then another angel came out of the temple in heaven who also had a sharp sickle.
  • ESV

    Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
  • RV

    And another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  • RSV

    And another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
  • NKJV

    Then another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  • MKJV

    And another angel came out of the temple in Heaven, also having a sharp sickle.
  • AKJV

    And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  • NRSV

    Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
  • NIV

    Another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
  • NIRV

    Another angel came out of the temple in heaven. He too had a sharp, curved blade.
  • NLT

    After that, another angel came from the Temple in heaven, and he also had a sharp sickle.
Total 20 Verses, Selected Verse 17 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References