ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
23. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭ୍ରାତା ତୀମଥି ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣିବ; ଯଦି ସେ ଶୀଘ୍ର ଆସନ୍ତି, ତେବେ ତାହାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ କରିବି ।

IRVOR
23. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭ୍ରାତା ତୀମଥି ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯଦି ସେ ଶୀଘ୍ର ଆସନ୍ତି, ତେବେ ତାହାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ କରିବାକୁ ଆସିବି ।



KJV
23. Know ye that [our] brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

AMP
23. Notice that our brother Timothy has been released [from prison]. If he comes here soon, I will see you along with him.

KJVP

YLT
23. Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.

ASV
23. Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

WEB
23. Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.

NASB
23. I must let you know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, I shall see you together with him.

ESV
23. You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.

RV
23. Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

RSV
23. You should understand that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.

NKJV
23. Know that [our] brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes shortly.

MKJV
23. Know that our brother Timothy has been set at liberty, with whom, if he comes shortly, I will see you.

AKJV
23. Know you that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

NRSV
23. I want you to know that our brother Timothy has been set free; and if he comes in time, he will be with me when I see you.

NIV
23. I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.

NIRV
23. I want you to know that our brother Timothy has been set free. If he arrives soon, I will come with him to see you.

NLT
23. I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 23 / 25
  • ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭ୍ରାତା ତୀମଥି ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣିବ; ଯଦି ସେ ଶୀଘ୍ର ଆସନ୍ତି, ତେବେ ତାହାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ କରିବି ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭ୍ରାତା ତୀମଥି ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯଦି ସେ ଶୀଘ୍ର ଆସନ୍ତି, ତେବେ ତାହାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ କରିବାକୁ ଆସିବି ।
  • KJV

    Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
  • AMP

    Notice that our brother Timothy has been released from prison. If he comes here soon, I will see you along with him.
  • YLT

    Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.
  • ASV

    Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
  • WEB

    Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
  • NASB

    I must let you know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, I shall see you together with him.
  • ESV

    You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
  • RV

    Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
  • RSV

    You should understand that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
  • NKJV

    Know that our brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes shortly.
  • MKJV

    Know that our brother Timothy has been set at liberty, with whom, if he comes shortly, I will see you.
  • AKJV

    Know you that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
  • NRSV

    I want you to know that our brother Timothy has been set free; and if he comes in time, he will be with me when I see you.
  • NIV

    I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
  • NIRV

    I want you to know that our brother Timothy has been set free. If he arrives soon, I will come with him to see you.
  • NLT

    I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.
Total 25 Verses, Selected Verse 23 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References