ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର
ORV
8. ମୁଁ ଆଦେଶ ଦେଲା ପରି କହୁ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଉଦ୍ଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରେମର ସରଳତା ମଧ୍ୟ ସପ୍ରମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହୁଅଛି ।

IRVOR
8. ମୁଁ ଆଦେଶ ଦେଲା ପରି କହୁ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଉଦ୍‍ଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରେମର ସରଳତା ମଧ୍ୟ ସପ୍ରମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହୁଅଛି ।



KJV
8. I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.

AMP
8. I give this not as an order [to dictate to you], but to prove, by [pointing out] the zeal of others, the sincerity of your [own] love also.

KJVP

YLT
8. not according to command do I speak, but because of the diligence of others, and of your love proving the genuineness,

ASV
8. I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

WEB
8. I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

NASB
8. I say this not by way of command, but to test the genuineness of your love by your concern for others.

ESV
8. I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.

RV
8. I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

RSV
8. I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.

NKJV
8. I speak not by commandment, but I am testing the sincerity of your love by the diligence of others.

MKJV
8. I do not speak according to command, but through the eagerness of others, and testing the trueness of your love.

AKJV
8. I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.

NRSV
8. I do not say this as a command, but I am testing the genuineness of your love against the earnestness of others.

NIV
8. I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.

NIRV
8. I am not commanding you to do it. But I want to put you to the test. I want to find out if you really love God. I want to compare your love with that of others.

NLT
8. I am not commanding you to do this. But I am testing how genuine your love is by comparing it with the eagerness of the other churches.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 8 / 24
  • ମୁଁ ଆଦେଶ ଦେଲା ପରି କହୁ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଉଦ୍ଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରେମର ସରଳତା ମଧ୍ୟ ସପ୍ରମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହୁଅଛି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଆଦେଶ ଦେଲା ପରି କହୁ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଉଦ୍‍ଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରେମର ସରଳତା ମଧ୍ୟ ସପ୍ରମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହୁଅଛି ।
  • KJV

    I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
  • AMP

    I give this not as an order to dictate to you, but to prove, by pointing out the zeal of others, the sincerity of your own love also.
  • YLT

    not according to command do I speak, but because of the diligence of others, and of your love proving the genuineness,
  • ASV

    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
  • WEB

    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
  • NASB

    I say this not by way of command, but to test the genuineness of your love by your concern for others.
  • ESV

    I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.
  • RV

    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
  • RSV

    I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.
  • NKJV

    I speak not by commandment, but I am testing the sincerity of your love by the diligence of others.
  • MKJV

    I do not speak according to command, but through the eagerness of others, and testing the trueness of your love.
  • AKJV

    I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
  • NRSV

    I do not say this as a command, but I am testing the genuineness of your love against the earnestness of others.
  • NIV

    I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
  • NIRV

    I am not commanding you to do it. But I want to put you to the test. I want to find out if you really love God. I want to compare your love with that of others.
  • NLT

    I am not commanding you to do this. But I am testing how genuine your love is by comparing it with the eagerness of the other churches.
Total 24 Verses, Selected Verse 8 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References