ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
24. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ତାଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଏଲୀଶାବେଥ ଗର୍ଭବତୀ ହେଲେ, ଆଉ ସେ ପାଞ୍ଚ ମାସ ଗୋପନରେ ରହି କହିଲେ,

IRVOR
24. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ତାହାଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଏଲିଶାବେଥ ଗର୍ଭବତୀ ହେଲେ, ଆଉ ସେ ପାଞ୍ଚ ମାସ ଗୋପନରେ ରହି କହିଲେ,



KJV
24. And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

AMP
24. Now after this his wife Elizabeth became pregnant, and for five months she secluded herself entirely, saying, [I have hid myself]

KJVP

YLT
24. and after those days, his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying --

ASV
24. And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,

WEB
24. After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying,

NASB
24. After this time his wife Elizabeth conceived, and she went into seclusion for five months, saying,

ESV
24. After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying,

RV
24. And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,

RSV
24. After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she hid herself, saying,

NKJV
24. Now after those days his wife Elizabeth conceived; and she hid herself five months, saying,

MKJV
24. And after those days his wife Elizabeth conceived and hid herself five months, saying,

AKJV
24. And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

NRSV
24. After those days his wife Elizabeth conceived, and for five months she remained in seclusion. She said,

NIV
24. After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.

NIRV
24. After that, his wife Elizabeth became pregnant. She stayed at home for five months.

NLT
24. Soon afterward his wife, Elizabeth, became pregnant and went into seclusion for five months.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 80 Verses, Selected Verse 24 / 80
  • ଏଥିଉତ୍ତାରେ ତାଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଏଲୀଶାବେଥ ଗର୍ଭବତୀ ହେଲେ, ଆଉ ସେ ପାଞ୍ଚ ମାସ ଗୋପନରେ ରହି କହିଲେ,
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ତାହାଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଏଲିଶାବେଥ ଗର୍ଭବତୀ ହେଲେ, ଆଉ ସେ ପାଞ୍ଚ ମାସ ଗୋପନରେ ରହି କହିଲେ,
  • KJV

    And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
  • AMP

    Now after this his wife Elizabeth became pregnant, and for five months she secluded herself entirely, saying, I have hid myself
  • YLT

    and after those days, his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying --
  • ASV

    And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,
  • WEB

    After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying,
  • NASB

    After this time his wife Elizabeth conceived, and she went into seclusion for five months, saying,
  • ESV

    After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying,
  • RV

    And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,
  • RSV

    After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she hid herself, saying,
  • NKJV

    Now after those days his wife Elizabeth conceived; and she hid herself five months, saying,
  • MKJV

    And after those days his wife Elizabeth conceived and hid herself five months, saying,
  • AKJV

    And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
  • NRSV

    After those days his wife Elizabeth conceived, and for five months she remained in seclusion. She said,
  • NIV

    After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.
  • NIRV

    After that, his wife Elizabeth became pregnant. She stayed at home for five months.
  • NLT

    Soon afterward his wife, Elizabeth, became pregnant and went into seclusion for five months.
Total 80 Verses, Selected Verse 24 / 80
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References