ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
30. ତତ୍କ୍ଷଣାତ୍ ଯୀଶୁ ଆପଣାଠାରୁ ଶକ୍ତି ନିର୍ଗତ ହେବା ଅନ୍ତରରେ ଜ୍ଞାତ ହୋଇ ଲୋକଗହଳ ମଧ୍ୟରେ ବୁଲିପଡ଼ି କହିଲେ, କିଏ ମୋହର ଲୁଗା ଛୁଇଁଲା?

IRVOR
30. ସେହିକ୍ଷଣି ଯୀଶୁ ଆପଣାଠାରୁ ଶକ୍ତି ନିର୍ଗତ ହେବା ଅନ୍ତରରେ ଜ୍ଞାତ ହୋଇ ଲୋକଗହଳି ମଧ୍ୟରେ ବୁଲିପଡ଼ିି କହିଲେ, କିଏ ମୋହର ଲୁଗା ଛୁଇଁଲା ?



KJV
30. And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, {SCJ}Who touched my clothes? {SCJ.}

AMP
30. And Jesus, recognizing in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around immediately in the crowd and said, Who touched My clothes?

KJVP

YLT
30. And immediately Jesus having known in himself that out of him power had gone forth, having turned about in the multitude, said, `Who did touch my garments?`

ASV
30. And straightway Jesus, perceiving in himself that the power proceeding from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments?

WEB
30. Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, "Who touched my clothes?"

NASB
30. Jesus, aware at once that power had gone out from him, turned around in the crowd and asked, "Who has touched my clothes?"

ESV
30. And Jesus, perceiving in himself that power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said, "Who touched my garments?"

RV
30. And straightway Jesus, perceiving in himself that the power {cf15i proceeding} from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments?

RSV
30. And Jesus, perceiving in himself that power had gone forth from him, immediately turned about in the crowd, and said, "Who touched my garments?"

NKJV
30. And Jesus, immediately knowing in Himself that power had gone out of Him, turned around in the crowd and said, "Who touched My clothes?"

MKJV
30. And knowing instantly within Himself that power had gone out of Him, Jesus turned Himself around in the press and said, Who touched My clothes?

AKJV
30. And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?

NRSV
30. Immediately aware that power had gone forth from him, Jesus turned about in the crowd and said, "Who touched my clothes?"

NIV
30. At once Jesus realised that power had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?"

NIRV
30. At once Jesus knew that power had gone out from him. He turned around in the crowd. He asked, "Who touched my clothes?"

NLT
30. Jesus realized at once that healing power had gone out from him, so he turned around in the crowd and asked, "Who touched my robe?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 43 Verses, Selected Verse 30 / 43
  • ତତ୍କ୍ଷଣାତ୍ ଯୀଶୁ ଆପଣାଠାରୁ ଶକ୍ତି ନିର୍ଗତ ହେବା ଅନ୍ତରରେ ଜ୍ଞାତ ହୋଇ ଲୋକଗହଳ ମଧ୍ୟରେ ବୁଲିପଡ଼ି କହିଲେ, କିଏ ମୋହର ଲୁଗା ଛୁଇଁଲା?
  • IRVOR

    ସେହିକ୍ଷଣି ଯୀଶୁ ଆପଣାଠାରୁ ଶକ୍ତି ନିର୍ଗତ ହେବା ଅନ୍ତରରେ ଜ୍ଞାତ ହୋଇ ଲୋକଗହଳି ମଧ୍ୟରେ ବୁଲିପଡ଼ିି କହିଲେ, କିଏ ମୋହର ଲୁଗା ଛୁଇଁଲା ?
  • KJV

    And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
  • AMP

    And Jesus, recognizing in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around immediately in the crowd and said, Who touched My clothes?
  • YLT

    And immediately Jesus having known in himself that out of him power had gone forth, having turned about in the multitude, said, `Who did touch my garments?`
  • ASV

    And straightway Jesus, perceiving in himself that the power proceeding from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments?
  • WEB

    Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, "Who touched my clothes?"
  • NASB

    Jesus, aware at once that power had gone out from him, turned around in the crowd and asked, "Who has touched my clothes?"
  • ESV

    And Jesus, perceiving in himself that power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said, "Who touched my garments?"
  • RV

    And straightway Jesus, perceiving in himself that the power {cf15i proceeding} from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments?
  • RSV

    And Jesus, perceiving in himself that power had gone forth from him, immediately turned about in the crowd, and said, "Who touched my garments?"
  • NKJV

    And Jesus, immediately knowing in Himself that power had gone out of Him, turned around in the crowd and said, "Who touched My clothes?"
  • MKJV

    And knowing instantly within Himself that power had gone out of Him, Jesus turned Himself around in the press and said, Who touched My clothes?
  • AKJV

    And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
  • NRSV

    Immediately aware that power had gone forth from him, Jesus turned about in the crowd and said, "Who touched my clothes?"
  • NIV

    At once Jesus realised that power had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?"
  • NIRV

    At once Jesus knew that power had gone out from him. He turned around in the crowd. He asked, "Who touched my clothes?"
  • NLT

    Jesus realized at once that healing power had gone out from him, so he turned around in the crowd and asked, "Who touched my robe?"
Total 43 Verses, Selected Verse 30 / 43
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References