ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
22. ଆଉ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ପାପ ବହି ଯେପରି ନ ମରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ,ଏହି ସମୟଠାରୁ ସେମାନେ ସମାଗମ-ତମ୍ଵୁ ନିକଟକୁ ଆସିବେ ନାହିଁ ।

IRVOR
22. ଆଉ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କ ପାପ ବୋହି ଯେପରି ନ ମରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ, ଏହି ସମୟଠାରୁ ସେମାନେ ସମାଗମ-ତମ୍ବୁ ନିକଟକୁ ଆସିବେ ନାହିଁ।



KJV
22. Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.

AMP
22. Henceforth the Israelites shall not come near the Tent of Meeting [the covered sanctuary, the Holy Place, and the Holy of Holies], lest they incur guilt and die.

KJVP

YLT
22. `And the sons of Israel come no more near unto the tent of meeting, to bear sin, to die,

ASV
22. And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.

WEB
22. Henceforth the children of Israel shall not come near the tent of meeting, lest they bear sin, and die.

NASB
22. The Israelites may no longer approach the meeting tent; else they will incur guilt deserving death.

ESV
22. so that the people of Israel do not come near the tent of meeting, lest they bear sin and die.

RV
22. And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.

RSV
22. And henceforth the people of Israel shall not come near the tent of meeting, lest they bear sin and die.

NKJV
22. "Hereafter the children of Israel shall not come near the tabernacle of meeting, lest they bear sin and die.

MKJV
22. Neither must the sons of Israel come near the tabernacle of the congregation from now on, lest they bear sin and die.

AKJV
22. Neither must the children of Israel from now on come near the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.

NRSV
22. From now on the Israelites shall no longer approach the tent of meeting, or else they will incur guilt and die.

NIV
22. From now on the Israelites must not go near the Tent of Meeting, or they will bear the consequences of their sin and will die.

NIRV
22. From now on the people of Israel must not go near the Tent of Meeting. If they do, they will be punished for their sin. They will die.

NLT
22. "From now on, no Israelites except priests or Levites may approach the Tabernacle. If they come too near, they will be judged guilty and will die.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 22 / 32
  • ଆଉ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ପାପ ବହି ଯେପରି ନ ମରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ,ଏହି ସମୟଠାରୁ ସେମାନେ ସମାଗମ-ତମ୍ଵୁ ନିକଟକୁ ଆସିବେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କ ପାପ ବୋହି ଯେପରି ନ ମରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ, ଏହି ସମୟଠାରୁ ସେମାନେ ସମାଗମ-ତମ୍ବୁ ନିକଟକୁ ଆସିବେ ନାହିଁ।
  • KJV

    Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
  • AMP

    Henceforth the Israelites shall not come near the Tent of Meeting the covered sanctuary, the Holy Place, and the Holy of Holies, lest they incur guilt and die.
  • YLT

    `And the sons of Israel come no more near unto the tent of meeting, to bear sin, to die,
  • ASV

    And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.
  • WEB

    Henceforth the children of Israel shall not come near the tent of meeting, lest they bear sin, and die.
  • NASB

    The Israelites may no longer approach the meeting tent; else they will incur guilt deserving death.
  • ESV

    so that the people of Israel do not come near the tent of meeting, lest they bear sin and die.
  • RV

    And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.
  • RSV

    And henceforth the people of Israel shall not come near the tent of meeting, lest they bear sin and die.
  • NKJV

    "Hereafter the children of Israel shall not come near the tabernacle of meeting, lest they bear sin and die.
  • MKJV

    Neither must the sons of Israel come near the tabernacle of the congregation from now on, lest they bear sin and die.
  • AKJV

    Neither must the children of Israel from now on come near the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
  • NRSV

    From now on the Israelites shall no longer approach the tent of meeting, or else they will incur guilt and die.
  • NIV

    From now on the Israelites must not go near the Tent of Meeting, or they will bear the consequences of their sin and will die.
  • NIRV

    From now on the people of Israel must not go near the Tent of Meeting. If they do, they will be punished for their sin. They will die.
  • NLT

    "From now on, no Israelites except priests or Levites may approach the Tabernacle. If they come too near, they will be judged guilty and will die.
Total 32 Verses, Selected Verse 22 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References