ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
36. ତେବେ ଯାଜକ ତାହାକୁ ଦେଖିବ; ଆଉ ଦେଖ, ଯେବେ ଛଉ ଚର୍ମରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ, ତେବେ ଯାଜକ ହଳଦିବର୍ଣ୍ଣ ଲୋମର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବ ନାହିଁ; ସେ ଅଶୁଚି ।

IRVOR
36. ତେବେ ଯାଜକ ତାହାକୁ ଦେଖିବ; ପୁଣି, ଯଦି ଛଉ ଚର୍ମରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ, ତେବେ ଯାଜକ ହଳଦି ବର୍ଣ୍ଣ ଲୋମର ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ଅଶୁଚି ଅଟେ।



KJV
36. Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he [is] unclean.

AMP
36. Then the priest shall examine him, and if the mangelike spot is spread in the skin, the priest need not look for the yellow hair; the patient is unclean.

KJVP

YLT
36. and the priest hath seen him, and lo, the scall hath spread in the skin, the priest seeketh not for the shining hair, he is unclean;

ASV
36. then the priest shall look on him; and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for the yellow hair; he is unclean.

WEB
36. then the priest shall examine him; and, behold, if the itch has spread in the skin, the priest shall not look for the yellow hair; he is unclean.

NASB
36. the priest shall again examine it. If the scall has indeed spread on the skin, he need not look for yellow hair; the man is surely unclean.

ESV
36. then the priest shall examine him, and if the itch has spread in the skin, the priest need not seek for the yellow hair; he is unclean.

RV
36. then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for the yellow hair; he is unclean.

RSV
36. then the priest shall examine him, and if the itch has spread in the skin, the priest need not seek for the yellow hair; he is unclean.

NKJV
36. "then the priest shall examine him; and indeed [if] the scale has spread over the skin, the priest need not seek for yellow hair. He [is] unclean.

MKJV
36. then the priest shall look on him, and behold, if the scab is spread in the skin, the priest shall not look for shining yellow hair. He is unclean.

AKJV
36. Then the priest shall look on him: and, behold, if the scale be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he is unclean.

NRSV
36. the priest shall examine him. If the itch has spread in the skin, the priest need not seek for the yellow hair; he is unclean.

NIV
36. the priest is to examine him, and if the itch has spread in the skin, the priest does not need to look for yellow hair; the person is unclean.

NIRV
36. Then the priest must look him over carefully. Suppose the itch has spread. Then the priest does not have to look for yellow hair. The person is not 'clean.'

NLT
36. the priest must do another examination. If he finds that the sore has spread, the priest does not need to look for yellow hair. The infected person is ceremonially unclean.

MSG
36. the priest must reexamine it; if the itch has spread in the skin, he doesn't have to look any farther, for yellow hair, for instance; he is unclean.

GNB

NET

ERVEN



Total 59 Verses, Selected Verse 36 / 59
  • ତେବେ ଯାଜକ ତାହାକୁ ଦେଖିବ; ଆଉ ଦେଖ, ଯେବେ ଛଉ ଚର୍ମରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ, ତେବେ ଯାଜକ ହଳଦିବର୍ଣ୍ଣ ଲୋମର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବ ନାହିଁ; ସେ ଅଶୁଚି ।
  • IRVOR

    ତେବେ ଯାଜକ ତାହାକୁ ଦେଖିବ; ପୁଣି, ଯଦି ଛଉ ଚର୍ମରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ, ତେବେ ଯାଜକ ହଳଦି ବର୍ଣ୍ଣ ଲୋମର ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ଅଶୁଚି ଅଟେ।
  • KJV

    Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he is unclean.
  • AMP

    Then the priest shall examine him, and if the mangelike spot is spread in the skin, the priest need not look for the yellow hair; the patient is unclean.
  • YLT

    and the priest hath seen him, and lo, the scall hath spread in the skin, the priest seeketh not for the shining hair, he is unclean;
  • ASV

    then the priest shall look on him; and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for the yellow hair; he is unclean.
  • WEB

    then the priest shall examine him; and, behold, if the itch has spread in the skin, the priest shall not look for the yellow hair; he is unclean.
  • NASB

    the priest shall again examine it. If the scall has indeed spread on the skin, he need not look for yellow hair; the man is surely unclean.
  • ESV

    then the priest shall examine him, and if the itch has spread in the skin, the priest need not seek for the yellow hair; he is unclean.
  • RV

    then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for the yellow hair; he is unclean.
  • RSV

    then the priest shall examine him, and if the itch has spread in the skin, the priest need not seek for the yellow hair; he is unclean.
  • NKJV

    "then the priest shall examine him; and indeed if the scale has spread over the skin, the priest need not seek for yellow hair. He is unclean.
  • MKJV

    then the priest shall look on him, and behold, if the scab is spread in the skin, the priest shall not look for shining yellow hair. He is unclean.
  • AKJV

    Then the priest shall look on him: and, behold, if the scale be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he is unclean.
  • NRSV

    the priest shall examine him. If the itch has spread in the skin, the priest need not seek for the yellow hair; he is unclean.
  • NIV

    the priest is to examine him, and if the itch has spread in the skin, the priest does not need to look for yellow hair; the person is unclean.
  • NIRV

    Then the priest must look him over carefully. Suppose the itch has spread. Then the priest does not have to look for yellow hair. The person is not 'clean.'
  • NLT

    the priest must do another examination. If he finds that the sore has spread, the priest does not need to look for yellow hair. The infected person is ceremonially unclean.
  • MSG

    the priest must reexamine it; if the itch has spread in the skin, he doesn't have to look any farther, for yellow hair, for instance; he is unclean.
Total 59 Verses, Selected Verse 36 / 59
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References