ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
16. ଆହୁରି, ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସେମାନେ କିଅବା ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ଜାଣି ନାହାନ୍ତି, ଏପରି ନାନା ଦେଶୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା; ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଯେଯାଏ ସେମାନଙ୍କୁ ସଂହାର ନ କରୁ, ସେଯାଏ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ପଛେ ପଛେ ଖଡ଼୍‍ଗ ପଠାଇବା ।

IRVOR
16. ଆହୁରି, ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସେମାନେ କିଅବା ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ଜାଣି ନାହାନ୍ତି, ଏପରି ନାନା ଦେଶୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା; ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେମାନଙ୍କୁ ସଂହାର ନ କରୁ, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ପଛେ ପଛେ ଖଡ୍ଗ ପଠାଇବା।”



KJV
16. I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.

AMP
16. I will scatter them also among nations that neither they nor their fathers have known, and I will send the sword among them and after them until I have consumed them.

KJVP

YLT
16. And I have scattered them among nations Which they knew not, they and their fathers, And have sent after them the sword, Till I have consumed them.

ASV
16. I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, till I have consumed them.

WEB
16. I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.

NASB
16. Thus says the LORD of hosts: Attention! tell the wailing women to come, summon the best of them;

ESV
16. I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them, until I have consumed them."

RV
16. I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known: and I will send the sword after them, till I have consumed them.

RSV
16. I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them."

NKJV
16. "I will scatter them also among the Gentiles, whom neither they nor their fathers have known. And I will send a sword after them until I have consumed them."

MKJV
16. I will also scatter them among the nations, whom neither they nor their fathers have known. And I will send a sword after them until I have consumed them.

AKJV
16. I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.

NRSV
16. I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.

NIV
16. I will scatter them among nations that neither they nor their fathers have known, and I will pursue them with the sword until I have destroyed them."

NIRV
16. I will scatter them among the nations. They and their people before them have not had anything to do with those nations before. I will chase these people with swords. I will hunt them down until I have destroyed them."

NLT
16. I will scatter them around the world, in places they and their ancestors never heard of, and even there I will chase them with the sword until I have destroyed them completely."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 16 / 26
  • ଆହୁରି, ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସେମାନେ କିଅବା ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ଜାଣି ନାହାନ୍ତି, ଏପରି ନାନା ଦେଶୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା; ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଯେଯାଏ ସେମାନଙ୍କୁ ସଂହାର ନ କରୁ, ସେଯାଏ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ପଛେ ପଛେ ଖଡ଼୍‍ଗ ପଠାଇବା ।
  • IRVOR

    ଆହୁରି, ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସେମାନେ କିଅବା ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ଜାଣି ନାହାନ୍ତି, ଏପରି ନାନା ଦେଶୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା; ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେମାନଙ୍କୁ ସଂହାର ନ କରୁ, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ପଛେ ପଛେ ଖଡ୍ଗ ପଠାଇବା।”
  • KJV

    I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.
  • AMP

    I will scatter them also among nations that neither they nor their fathers have known, and I will send the sword among them and after them until I have consumed them.
  • YLT

    And I have scattered them among nations Which they knew not, they and their fathers, And have sent after them the sword, Till I have consumed them.
  • ASV

    I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, till I have consumed them.
  • WEB

    I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.
  • NASB

    Thus says the LORD of hosts: Attention! tell the wailing women to come, summon the best of them;
  • ESV

    I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them, until I have consumed them."
  • RV

    I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known: and I will send the sword after them, till I have consumed them.
  • RSV

    I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them."
  • NKJV

    "I will scatter them also among the Gentiles, whom neither they nor their fathers have known. And I will send a sword after them until I have consumed them."
  • MKJV

    I will also scatter them among the nations, whom neither they nor their fathers have known. And I will send a sword after them until I have consumed them.
  • AKJV

    I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.
  • NRSV

    I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.
  • NIV

    I will scatter them among nations that neither they nor their fathers have known, and I will pursue them with the sword until I have destroyed them."
  • NIRV

    I will scatter them among the nations. They and their people before them have not had anything to do with those nations before. I will chase these people with swords. I will hunt them down until I have destroyed them."
  • NLT

    I will scatter them around the world, in places they and their ancestors never heard of, and even there I will chase them with the sword until I have destroyed them completely."
Total 26 Verses, Selected Verse 16 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References