ORV
25. ନିନ୍ଦକକୁ ପ୍ରହାର କଲେ, ନିର୍ବୋଧ ଲୋକ ସତର୍କତା ଶିକ୍ଷା କରିବ; ପୁଣି, ବୁଦ୍ଧିମାନକୁ ଅନୁଯୋଗ କଲେ, ସେ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିବ ।
IRVOR
25. ନିନ୍ଦକକୁ ପ୍ରହାର କଲେ, ନିର୍ବୋଧ ଲୋକ ସତର୍କତା ଶିକ୍ଷା କରିବ; ପୁଣି, ବୁଦ୍ଧିମାନକୁ ଅନୁଯୋଗ କଲେ, ସେ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିବ।
KJV
25. Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
AMP
25. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will increase in knowledge.
KJVP
YLT
25. A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
ASV
25. Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
WEB
25. Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; Rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
NASB
25. If you beat an arrogant man, the simple learn a lesson; if you rebuke an intelligent man, he gains knowledge.
ESV
25. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
RV
25. smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, {cf15i and} he will understand knowledge.
RSV
25. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
NKJV
25. Strike a scoffer, and the simple will become wary; Rebuke one who has understanding, [and] he will discern knowledge.
MKJV
25. Strike a scorner, and the simple will beware; reprove one who has understanding, and he will understand knowledge.
AKJV
25. Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.
NRSV
25. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove the intelligent, and they will gain knowledge.
NIV
25. Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge.
NIRV
25. If you whip a person who makes fun of others, childish people will learn to be wise. If you warn someone who already understands what is right, he will gain even more knowledge.
NLT
25. If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson; if you correct the wise, they will be all the wiser.
MSG
GNB
NET
ERVEN