ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
23. ମୋʼ ଅନୁଯୋଗରେ ମନ ଫେରାଅ; ଦେଖ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆପଣା ଆତ୍ମା ଢାଳି ଦେବି, ମୁଁ ଆପଣା ବାକ୍ୟସବୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇବି ।

IRVOR
23. ମୋ’ ଅନୁଯୋଗରେ ମନ ଫେରାଅ; ଦେଖ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆପଣା ଆତ୍ମା ଢାଳି ଦେବି, ମୁଁ ଆପଣା ବାକ୍ୟସବୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇବି।



KJV
23. Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

AMP
23. If you will turn (repent) and give heed to my reproof, behold, I [Wisdom] will pour out my spirit upon you, I will make my words known to you. [Isa. 11:2; Eph. 1:17-20.]

KJVP

YLT
23. Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.

ASV
23. Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.

WEB
23. Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.

NASB
23. how long will you turn away at my reproof? Lo! I will pour out to you my spirit, I will acquaint you with my words.

ESV
23. If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you.

RV
23. Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

RSV
23. Give heed to my reproof; behold, I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.

NKJV
23. Turn at my rebuke; Surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.

MKJV
23. Turn at my warning; behold, I will pour out my Spirit to you; I will make my words known to you.

AKJV
23. Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known my words to you.

NRSV
23. Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.

NIV
23. If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.

NIRV
23. Suppose you had paid attention to my warning. Then I would have poured out my heart to you. I would have told you what I was thinking.

NLT
23. Come and listen to my counsel. I'll share my heart with you and make you wise.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 23 / 33
  • ମୋʼ ଅନୁଯୋଗରେ ମନ ଫେରାଅ; ଦେଖ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆପଣା ଆତ୍ମା ଢାଳି ଦେବି, ମୁଁ ଆପଣା ବାକ୍ୟସବୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇବି ।
  • IRVOR

    ମୋ’ ଅନୁଯୋଗରେ ମନ ଫେରାଅ; ଦେଖ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆପଣା ଆତ୍ମା ଢାଳି ଦେବି, ମୁଁ ଆପଣା ବାକ୍ୟସବୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇବି।
  • KJV

    Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
  • AMP

    If you will turn (repent) and give heed to my reproof, behold, I Wisdom will pour out my spirit upon you, I will make my words known to you. Isa. 11:2; Eph. 1:17-20.
  • YLT

    Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
  • ASV

    Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.
  • WEB

    Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.
  • NASB

    how long will you turn away at my reproof? Lo! I will pour out to you my spirit, I will acquaint you with my words.
  • ESV

    If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you.
  • RV

    Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
  • RSV

    Give heed to my reproof; behold, I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
  • NKJV

    Turn at my rebuke; Surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
  • MKJV

    Turn at my warning; behold, I will pour out my Spirit to you; I will make my words known to you.
  • AKJV

    Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known my words to you.
  • NRSV

    Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
  • NIV

    If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.
  • NIRV

    Suppose you had paid attention to my warning. Then I would have poured out my heart to you. I would have told you what I was thinking.
  • NLT

    Come and listen to my counsel. I'll share my heart with you and make you wise.
Total 33 Verses, Selected Verse 23 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References