ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
69. ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ମୋʼ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମିଥ୍ୟାକଥା କଳ୍ପନା କରିଅଛନ୍ତି; ମୁଁ ସର୍ବାନ୍ତଃକରଣରେ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ପାଳନ କରିବି ।

IRVOR
69. ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ମୋ’ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମିଥ୍ୟାକଥା କଳ୍ପନା କରିଅଛନ୍ତି; ମୁଁ ସର୍ବାନ୍ତଃକରଣରେ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ପାଳନ କରିବି।



KJV
69. The proud have forged a lie against me: [but] I will keep thy precepts with [my] whole heart.

AMP
69. The arrogant and godless have put together a lie against me, but I will keep Your precepts with my whole heart.

KJVP

YLT
69. Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.

ASV
69. The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.

WEB
69. The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.

NASB
69. The arrogant smear me with lies, but I observe your precepts with all my heart.

ESV
69. The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts;

RV
69. The proud have forged a lie against me: with my whole heart will I keep thy precepts.

RSV
69. The godless besmear me with lies, but with my whole heart I keep thy precepts;

NKJV
69. The proud have forged a lie against me, [But] I will keep Your precepts with [my] whole heart.

MKJV
69. The proud have forged a lie against me; I will keep Your Commandments with all my heart.

AKJV
69. The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.

NRSV
69. The arrogant smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts.

NIV
69. Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.

NIRV
69. Proud people have spread lies about me and have taken away my good name. But I follow your rules with all my heart.

NLT
69. Arrogant people smear me with lies, but in truth I obey your commandments with all my heart.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 176 Verses, Selected Verse 69 / 176
  • ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ମୋʼ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମିଥ୍ୟାକଥା କଳ୍ପନା କରିଅଛନ୍ତି; ମୁଁ ସର୍ବାନ୍ତଃକରଣରେ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ପାଳନ କରିବି ।
  • IRVOR

    ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ମୋ’ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମିଥ୍ୟାକଥା କଳ୍ପନା କରିଅଛନ୍ତି; ମୁଁ ସର୍ବାନ୍ତଃକରଣରେ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ପାଳନ କରିବି।
  • KJV

    The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
  • AMP

    The arrogant and godless have put together a lie against me, but I will keep Your precepts with my whole heart.
  • YLT

    Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.
  • ASV

    The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
  • WEB

    The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.
  • NASB

    The arrogant smear me with lies, but I observe your precepts with all my heart.
  • ESV

    The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts;
  • RV

    The proud have forged a lie against me: with my whole heart will I keep thy precepts.
  • RSV

    The godless besmear me with lies, but with my whole heart I keep thy precepts;
  • NKJV

    The proud have forged a lie against me, But I will keep Your precepts with my whole heart.
  • MKJV

    The proud have forged a lie against me; I will keep Your Commandments with all my heart.
  • AKJV

    The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.
  • NRSV

    The arrogant smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts.
  • NIV

    Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.
  • NIRV

    Proud people have spread lies about me and have taken away my good name. But I follow your rules with all my heart.
  • NLT

    Arrogant people smear me with lies, but in truth I obey your commandments with all my heart.
Total 176 Verses, Selected Verse 69 / 176
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References