ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
5. ତାହାର ଦିନସବୁ ନିର୍ଣ୍ଣୀତ, ତାହାର ମାସ-ସଂଖ୍ୟା ତୁମ୍ଭଠାରେ ଅଛି ଓ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ସୀମା ନିରୂପଣ କରିଅଛ, ଏଣୁ ସେ ତାହା ଲଙ୍ଘନ କରିପାରେ ନାହିଁ?

IRVOR
5. ତାହାର ଦିନସବୁ ନିର୍ଣ୍ଣୀତ, ତାହାର ମାସ-ସଂଖ୍ୟା ତୁମ୍ଭଠାରେ ଅଛି ଓ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ସୀମା ନିରୂପଣ କରିଅଛ, ଏଣୁ ସେ ତାହା ଲଙ୍ଘନ କରିପାରେ ନାହିଁ ?



KJV
5. Seeing his days [are] determined, the number of his months [are] with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

AMP
5. Since a man's days are already determined, and the number of his months is wholly in Your control, and he cannot pass the bounds of his allotted time--

KJVP

YLT
5. If determined are his days, The number of his months [are] with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;

ASV
5. Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

WEB
5. Seeing his days are determined, The number of his months is with you, And you have appointed his bounds that he can't pass;

NASB
5. however short his days. You know the number of his months; you have fixed the limit which he cannot pass.

ESV
5. Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,

RV
5. Seeing his days are determined, the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

RSV
5. Since his days are determined, and the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,

NKJV
5. Since his days [are] determined, The number of his months [is] with You; You have appointed his limits, so that he cannot pass.

MKJV
5. For his days are fixed, the number of his months is with You, and You have set his bounds so that he cannot pass;

AKJV
5. Seeing his days are determined, the number of his months are with you, you have appointed his bounds that he cannot pass;

NRSV
5. Since their days are determined, and the number of their months is known to you, and you have appointed the bounds that they cannot pass,

NIV
5. Man's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.

NIRV
5. You decide how long anyone will live. You have established the number of his months. You have set a limit to the number of his days.

NLT
5. You have decided the length of our lives. You know how many months we will live, and we are not given a minute longer.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 5 / 22
  • ତାହାର ଦିନସବୁ ନିର୍ଣ୍ଣୀତ, ତାହାର ମାସ-ସଂଖ୍ୟା ତୁମ୍ଭଠାରେ ଅଛି ଓ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ସୀମା ନିରୂପଣ କରିଅଛ, ଏଣୁ ସେ ତାହା ଲଙ୍ଘନ କରିପାରେ ନାହିଁ?
  • IRVOR

    ତାହାର ଦିନସବୁ ନିର୍ଣ୍ଣୀତ, ତାହାର ମାସ-ସଂଖ୍ୟା ତୁମ୍ଭଠାରେ ଅଛି ଓ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ସୀମା ନିରୂପଣ କରିଅଛ, ଏଣୁ ସେ ତାହା ଲଙ୍ଘନ କରିପାରେ ନାହିଁ ?
  • KJV

    Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
  • AMP

    Since a man's days are already determined, and the number of his months is wholly in Your control, and he cannot pass the bounds of his allotted time--
  • YLT

    If determined are his days, The number of his months are with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;
  • ASV

    Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
  • WEB

    Seeing his days are determined, The number of his months is with you, And you have appointed his bounds that he can't pass;
  • NASB

    however short his days. You know the number of his months; you have fixed the limit which he cannot pass.
  • ESV

    Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,
  • RV

    Seeing his days are determined, the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
  • RSV

    Since his days are determined, and the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,
  • NKJV

    Since his days are determined, The number of his months is with You; You have appointed his limits, so that he cannot pass.
  • MKJV

    For his days are fixed, the number of his months is with You, and You have set his bounds so that he cannot pass;
  • AKJV

    Seeing his days are determined, the number of his months are with you, you have appointed his bounds that he cannot pass;
  • NRSV

    Since their days are determined, and the number of their months is known to you, and you have appointed the bounds that they cannot pass,
  • NIV

    Man's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
  • NIRV

    You decide how long anyone will live. You have established the number of his months. You have set a limit to the number of his days.
  • NLT

    You have decided the length of our lives. You know how many months we will live, and we are not given a minute longer.
Total 22 Verses, Selected Verse 5 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References