ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏଜ୍ରା
ORV
7. ସେମାନେ ତାହା ନିକଟକୁ ଯେଉଁ ପତ୍ର ପଠାଇଲେ, ତହିଁରେ ଏରୂପ ଲେଖା ଥିଲା; ମହାରାଜ ଦାରୀୟାବସଙ୍କର ସର୍ବମଙ୍ଗଳ ।

IRVOR
7. ସେମାନେ ତାହା ନିକଟକୁ ଯେଉଁ ପତ୍ର ପଠାଇଲେ, ତହିଁରେ ଏରୂପ ଲେଖା ଥିଲା; “ମହାରାଜ ଦାରୀୟାବସଙ୍କର ସର୍ବଶାନ୍ତି।



KJV
7. They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.

AMP
7. They wrote: To Darius the king: All peace.

KJVP

YLT
7. A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:

ASV
7. they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.

WEB
7. they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.

NASB
7. they sent him a report in which was written the following: "To King Darius, all good wishes!

ESV
7. They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.

RV
7. they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.

RSV
7. they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.

NKJV
7. They sent a letter to him, in which was written thus -- To Darius the king: All peace.

MKJV
7. They sent a letter to him, in which this was written, To Darius the king, all peace:

AKJV
7. They sent a letter to him, wherein was written thus; To Darius the king, all peace.

NRSV
7. they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!

NIV
7. The report they sent him read as follows: To King Darius: Cordial greetings.

NIRV
7. The report they sent to the king said, We are sending this letter to you, King Darius. We give you our most friendly greetings.

NLT
7. "To King Darius. Greetings.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 17 Verses, Selected Verse 7 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17
  • ସେମାନେ ତାହା ନିକଟକୁ ଯେଉଁ ପତ୍ର ପଠାଇଲେ, ତହିଁରେ ଏରୂପ ଲେଖା ଥିଲା; ମହାରାଜ ଦାରୀୟାବସଙ୍କର ସର୍ବମଙ୍ଗଳ ।
  • IRVOR

    ସେମାନେ ତାହା ନିକଟକୁ ଯେଉଁ ପତ୍ର ପଠାଇଲେ, ତହିଁରେ ଏରୂପ ଲେଖା ଥିଲା; “ମହାରାଜ ଦାରୀୟାବସଙ୍କର ସର୍ବଶାନ୍ତି।
  • KJV

    They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
  • AMP

    They wrote: To Darius the king: All peace.
  • YLT

    A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
  • ASV

    they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
  • WEB

    they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.
  • NASB

    they sent him a report in which was written the following: "To King Darius, all good wishes!
  • ESV

    They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
  • RV

    they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
  • RSV

    they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
  • NKJV

    They sent a letter to him, in which was written thus -- To Darius the king: All peace.
  • MKJV

    They sent a letter to him, in which this was written, To Darius the king, all peace:
  • AKJV

    They sent a letter to him, wherein was written thus; To Darius the king, all peace.
  • NRSV

    they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
  • NIV

    The report they sent him read as follows: To King Darius: Cordial greetings.
  • NIRV

    The report they sent to the king said, We are sending this letter to you, King Darius. We give you our most friendly greetings.
  • NLT

    "To King Darius. Greetings.
Total 17 Verses, Selected Verse 7 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References