ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
25. ଆହୁରି, ସେ ଅନ୍ୟ ଦେବଗଣ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଧୂପ ଜ୍ଵଳାଇବା ପାଇଁ ଯିହୁଦାର ପ୍ରତ୍ୟେକ ନଗରରେ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀ ନିର୍ମାଣ କଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର ପିତୃଗଣଙ୍କର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କଲେ ।

IRVOR
25. ଆହୁରି, ସେ ଅନ୍ୟ ଦେବଗଣ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଧୂପ ଜ୍ୱଳାଇବା ପାଇଁ ଯିହୁଦାର ପ୍ରତ୍ୟେକ ନଗରରେ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀ ନିର୍ମାଣ କଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର ପିତୃଗଣଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କଲେ।



KJV
25. And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.

AMP
25. In each city of Judah he made high places to burn incense to other gods, provoking to anger the Lord, the God of his fathers.

KJVP

YLT
25. And in every city and city of Judah he hath made high places to make perfume to other gods, and provoketh Jehovah, God of his fathers.

ASV
25. And in every city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger Jehovah, the God of his fathers.

WEB
25. In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Yahweh, the God of his fathers.

NASB
25. In every city throughout Judah he set up high places to offer sacrifice to other gods. Thus he angered the LORD, the God of his fathers.

ESV
25. In every city of Judah he made high places to make offerings to other gods, provoking to anger the LORD, the God of his fathers.

RV
25. And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD, the God of his fathers.

RSV
25. In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, provoking to anger the LORD, the God of his fathers.

NKJV
25. And in every single city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.

MKJV
25. And in each separate city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Jehovah, the God of his fathers.

AKJV
25. And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.

NRSV
25. In every city of Judah he made high places to make offerings to other gods, provoking to anger the LORD, the God of his ancestors.

NIV
25. In every town in Judah he built high places to burn sacrifices to other gods and provoked the LORD, the God of his fathers, to anger.

NIRV
25. In every town in Judah he built high places. Sacrifices were burned there to other gods. That made the Lord, the God of his people, very angry.

NLT
25. He made pagan shrines in all the towns of Judah for offering sacrifices to other gods. In this way, he aroused the anger of the LORD, the God of his ancestors.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 25 / 27
  • ଆହୁରି, ସେ ଅନ୍ୟ ଦେବଗଣ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଧୂପ ଜ୍ଵଳାଇବା ପାଇଁ ଯିହୁଦାର ପ୍ରତ୍ୟେକ ନଗରରେ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀ ନିର୍ମାଣ କଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର ପିତୃଗଣଙ୍କର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କଲେ ।
  • IRVOR

    ଆହୁରି, ସେ ଅନ୍ୟ ଦେବଗଣ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଧୂପ ଜ୍ୱଳାଇବା ପାଇଁ ଯିହୁଦାର ପ୍ରତ୍ୟେକ ନଗରରେ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀ ନିର୍ମାଣ କଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର ପିତୃଗଣଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କଲେ।
  • KJV

    And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
  • AMP

    In each city of Judah he made high places to burn incense to other gods, provoking to anger the Lord, the God of his fathers.
  • YLT

    And in every city and city of Judah he hath made high places to make perfume to other gods, and provoketh Jehovah, God of his fathers.
  • ASV

    And in every city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger Jehovah, the God of his fathers.
  • WEB

    In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Yahweh, the God of his fathers.
  • NASB

    In every city throughout Judah he set up high places to offer sacrifice to other gods. Thus he angered the LORD, the God of his fathers.
  • ESV

    In every city of Judah he made high places to make offerings to other gods, provoking to anger the LORD, the God of his fathers.
  • RV

    And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD, the God of his fathers.
  • RSV

    In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, provoking to anger the LORD, the God of his fathers.
  • NKJV

    And in every single city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
  • MKJV

    And in each separate city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Jehovah, the God of his fathers.
  • AKJV

    And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
  • NRSV

    In every city of Judah he made high places to make offerings to other gods, provoking to anger the LORD, the God of his ancestors.
  • NIV

    In every town in Judah he built high places to burn sacrifices to other gods and provoked the LORD, the God of his fathers, to anger.
  • NIRV

    In every town in Judah he built high places. Sacrifices were burned there to other gods. That made the Lord, the God of his people, very angry.
  • NLT

    He made pagan shrines in all the towns of Judah for offering sacrifices to other gods. In this way, he aroused the anger of the LORD, the God of his ancestors.
Total 27 Verses, Selected Verse 25 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References