ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
24. ମାତ୍ର ଫାରୋର କନ୍ୟା ଦାଉଦ-ନଗରରୁ ଶଲୋମନଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ତାହା ପାଇଁ ନିର୍ମିତ ଆପଣା ଗୃହକୁ ଆସିଲା; ତେବେ ଶଲୋମନ ମିଲ୍ଲୋ ନିର୍ମାଣ କଲେ⇧ ।

IRVOR
24. ମାତ୍ର ଫାରୋର କନ୍ୟା ଦାଉଦ-ନଗରରୁ ଶଲୋମନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତାହା ପାଇଁ ନିର୍ମିତ ଆପଣା ଗୃହକୁ ଆସିଲା; ତେବେ ଶଲୋମନ ମିଲ୍ଲୋ ନିର୍ମାଣ କଲେ।



KJV
24. But Pharaoh’s daughter came up out of the city of David unto her house which [Solomon] had built for her: then did he build Millo.

AMP
24. But Pharaoh's daughter came up out of the City of David to her house which Solomon had built for her; then he built the Millo.

KJVP

YLT
24. Only, the daughter of Pharaoh went up out of the city of David unto her house that [Solomon] built for her; then he built Millo.

ASV
24. But Pharaohs daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.

WEB
24. But Pharaoh's daughter came up out of the city of David to her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.

NASB
24. As soon as Pharaoh's daughter went up from the City of David to her palace, which he had built for her, Solomon built Millo.

ESV
24. But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her own house that Solomon had built for her. Then he built the Millo.

RV
24. But Pharaoh-s daughter came up out of the city of David unto her house which {cf15i Solomon} had built for her: then did he build Millo.

RSV
24. But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her own house which Solomon had built for her; then he built the Millo.

NKJV
24. But Pharaoh's daughter came up from the City of David to her house which [Solomon] had built for her. Then he built the Millo.

MKJV
24. But Pharaoh's daughter came up from the city of David to her house which had been built for her. And he built Millo.

AKJV
24. But Pharaoh's daughter came up out of the city of David to her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.

NRSV
24. But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her own house that Solomon had built for her; then he built the Millo.

NIV
24. After Pharaoh's daughter had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the supporting terraces.

NIRV
24. Pharaoh's daughter moved from the City of David up to the palace Solomon had built for her. After that, he filled in the low places near the palace.

NLT
24. Solomon moved his wife, Pharaoh's daughter, from the City of David to the new palace he had built for her. Then he constructed the supporting terraces.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 24 / 28
  • ମାତ୍ର ଫାରୋର କନ୍ୟା ଦାଉଦ-ନଗରରୁ ଶଲୋମନଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ତାହା ପାଇଁ ନିର୍ମିତ ଆପଣା ଗୃହକୁ ଆସିଲା; ତେବେ ଶଲୋମନ ମିଲ୍ଲୋ ନିର୍ମାଣ କଲେ⇧ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ଫାରୋର କନ୍ୟା ଦାଉଦ-ନଗରରୁ ଶଲୋମନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତାହା ପାଇଁ ନିର୍ମିତ ଆପଣା ଗୃହକୁ ଆସିଲା; ତେବେ ଶଲୋମନ ମିଲ୍ଲୋ ନିର୍ମାଣ କଲେ।
  • KJV

    But Pharaoh’s daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.
  • AMP

    But Pharaoh's daughter came up out of the City of David to her house which Solomon had built for her; then he built the Millo.
  • YLT

    Only, the daughter of Pharaoh went up out of the city of David unto her house that Solomon built for her; then he built Millo.
  • ASV

    But Pharaohs daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.
  • WEB

    But Pharaoh's daughter came up out of the city of David to her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.
  • NASB

    As soon as Pharaoh's daughter went up from the City of David to her palace, which he had built for her, Solomon built Millo.
  • ESV

    But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her own house that Solomon had built for her. Then he built the Millo.
  • RV

    But Pharaoh-s daughter came up out of the city of David unto her house which {cf15i Solomon} had built for her: then did he build Millo.
  • RSV

    But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her own house which Solomon had built for her; then he built the Millo.
  • NKJV

    But Pharaoh's daughter came up from the City of David to her house which Solomon had built for her. Then he built the Millo.
  • MKJV

    But Pharaoh's daughter came up from the city of David to her house which had been built for her. And he built Millo.
  • AKJV

    But Pharaoh's daughter came up out of the city of David to her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.
  • NRSV

    But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her own house that Solomon had built for her; then he built the Millo.
  • NIV

    After Pharaoh's daughter had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the supporting terraces.
  • NIRV

    Pharaoh's daughter moved from the City of David up to the palace Solomon had built for her. After that, he filled in the low places near the palace.
  • NLT

    Solomon moved his wife, Pharaoh's daughter, from the City of David to the new palace he had built for her. Then he constructed the supporting terraces.
Total 28 Verses, Selected Verse 24 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References