ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
30. ପୁଣି ସେ ଆପଣା କବରରେ ତାହାର ଶବ ଥୋଇଲା; ତହୁଁ ସେମାନେ, ହାୟ, ମୋହର ଭାଇ! ବୋଲି ତାହା ଲାଗି ବିଳାପ କଲେ ।

IRVOR
30. ପୁଣି, ସେ ଆପଣା କବରରେ ତାହାର ଶବ ଥୋଇଲା; ତହୁଁ ସେମାନେ, “ହାୟ, ମୋହର ଭାଇ !” ବୋଲି ତାହା ଲାଗି ବିଳାପ କଲେ।



KJV
30. And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, [saying,] Alas, my brother!

AMP
30. And he laid the body in his own grave, and they mourned over him, saying, Alas, my brother!

KJVP

YLT
30. and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, `Oh, my brother!`

ASV
30. And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!

WEB
30. He laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!

NASB
30. He laid the man's body in his own grave, and they mourned over it: "Alas, my brother!"

ESV
30. And he laid the body in his own grave. And they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"

RV
30. And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, {cf15i saying}, Alas, my brother!

RSV
30. And he laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"

NKJV
30. Then he laid the corpse in his own tomb; and they mourned over him, [saying,] "Alas, my brother!"

MKJV
30. And he laid his body in his own grave. And they mourned over him, saying, Alas, my brother!

AKJV
30. And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!

NRSV
30. He laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"

NIV
30. Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, "Oh, my brother!"

NIRV
30. Then he placed the body in his own tomb. People sobbed over him. They said, "My friend! My dear friend!"

NLT
30. He laid the body in his own grave, crying out in grief, "Oh, my brother!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 30 / 34
  • ପୁଣି ସେ ଆପଣା କବରରେ ତାହାର ଶବ ଥୋଇଲା; ତହୁଁ ସେମାନେ, ହାୟ, ମୋହର ଭାଇ! ବୋଲି ତାହା ଲାଗି ବିଳାପ କଲେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ସେ ଆପଣା କବରରେ ତାହାର ଶବ ଥୋଇଲା; ତହୁଁ ସେମାନେ, “ହାୟ, ମୋହର ଭାଇ !” ବୋଲି ତାହା ଲାଗି ବିଳାପ କଲେ।
  • KJV

    And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
  • AMP

    And he laid the body in his own grave, and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
  • YLT

    and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, `Oh, my brother!`
  • ASV

    And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
  • WEB

    He laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
  • NASB

    He laid the man's body in his own grave, and they mourned over it: "Alas, my brother!"
  • ESV

    And he laid the body in his own grave. And they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
  • RV

    And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, {cf15i saying}, Alas, my brother!
  • RSV

    And he laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
  • NKJV

    Then he laid the corpse in his own tomb; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
  • MKJV

    And he laid his body in his own grave. And they mourned over him, saying, Alas, my brother!
  • AKJV

    And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
  • NRSV

    He laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
  • NIV

    Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, "Oh, my brother!"
  • NIRV

    Then he placed the body in his own tomb. People sobbed over him. They said, "My friend! My dear friend!"
  • NLT

    He laid the body in his own grave, crying out in grief, "Oh, my brother!"
Total 34 Verses, Selected Verse 30 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References