ORV
12. ଏଥିରେ ଦାଉଦ ଊରୀୟକୁ କହିଲେ, ଆଜି ମଧ୍ୟ ଏଠାରେ ଥାଅ, ମୁଁ କାଲି ତୁମ୍ଭକୁ ବିଦାୟ କରିବି । ତହୁଁ ଊରୀୟ ସେ ଦିନ ଓ ପର ଦିନ ଯିରୂଶାଲମରେ ରହିଲା ।
IRVOR
12. ଏଥିରେ ଦାଉଦ ଊରୀୟକୁ କହିଲେ, “ଆଜି ମଧ୍ୟ ଏଠାରେ ଥାଅ, ମୁଁ କାଲି ତୁମ୍ଭକୁ ବିଦାୟ କରିବି।” ତହୁଁ ଊରୀୟ ସେ ଦିନ ଓ ପର ଦିନ ଯିରୂଶାଲମରେ ରହିଲା।
KJV
12. And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.
AMP
12. And David said to Uriah, Remain here today also, and tomorrow I will let you depart. So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
KJVP
YLT
12. And David saith unto Uriah, `Abide in this [place] also to-day, and to-morrow I send thee away;` and Uriah abideth in Jerusalem, on that day, and on the morrow,
ASV
12. And David said to Uriah, Tarry here to-day also, and to-morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.
WEB
12. David said to Uriah, Stay here today also, and tomorrow I will let you depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the next day.
NASB
12. Then David said to Uriah, "Stay here today also, I shall dismiss you tomorrow." So Uriah remained in Jerusalem that day. On the day following,
ESV
12. Then David said to Uriah, "Remain here today also, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
RV
12. And David said to Uriah, Tarry here today also, and tomorrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.
RSV
12. Then David said to Uriah, "Remain here today also, and tomorrow I will let you depart." So Uriah remained in Jerusalem that day, and the next.
NKJV
12. Then David said to Uriah, "Wait here today also, and tomorrow I will let you depart." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
MKJV
12. And David said to Uriah, Stay here today also, and tomorrow I will let you go. And Uriah stayed in Jerusalem that day and the next day.
AKJV
12. And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let you depart. So Uriah stayed in Jerusalem that day, and the morrow.
NRSV
12. Then David said to Uriah, "Remain here today also, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day. On the next day,
NIV
12. Then David said to him, "Stay here one more day, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
NIRV
12. Then David said to him, "Stay here one more day. Tomorrow I'll send you back to the battle." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
NLT
12. "Well, stay here today," David told him, "and tomorrow you may return to the army." So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next.
MSG
GNB
NET
ERVEN