ORV
1. ପ୍ରଧାନ ବାଦ୍ୟକର ନିମନ୍ତେ ତାରଯୁକ୍ତ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଦାଉଦଙ୍କର ମସ୍କୀଲ୍ । ହେ ପରମେଶ୍ଵର, ମୋʼ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ କର୍ଣ୍ଣପାତ କର; ମୋʼ ବିନତିରୁ ଆପଣାକୁ ଲୁଚାଅ ନାହିଁ ।
IRVOR
1. ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ମୋ’ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ କର୍ଣ୍ଣପାତ କର; ମୋ’ ବିନତିରୁ ଆପଣାକୁ ଲୁଚାଅ ନାହିଁ।
KJV
1. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
AMP
1. To the Chief Musician; with stringed instruments. A skillful song, or a didactic or reflective poem, of David. LISTEN TO my prayer, O God, and hide not Yourself from my supplication!
KJVP
YLT
1. To the Overseer with stringed instruments. -- An instruction, by David. Give ear, O God, [to] my prayer, And hide not from my supplication.
ASV
1. Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
WEB
1. For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David. Listen to my prayer, God. Don't hide yourself from my supplication.
NASB
1. For the leader. On stringed instruments. A maskil of David.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: WITH STRINGED INSTRUMENTS. A MASKIL OF DAVID. Give ear to my prayer, O God, and hide not yourself from my plea for mercy!
RV
1. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
RSV
1. To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication!
NKJV
1. To the Chief Musician. With stringed instruments. A Contemplation of David. Give ear to my prayer, O God, And do not hide Yourself from my supplication.
MKJV
1. To the Chief Musician. For stringed instruments. A contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my cry.
AKJV
1. Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
NRSV
1. Give ear to my prayer, O God; do not hide yourself from my supplication.
NIV
1. [For the director of music. With stringed instruments. A maskil of David.] Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;
NIRV
1. For the director of music. A maskil of David to be played on stringed instruments. God, listen to my prayer. Pay attention to my cry for help.
NLT
1. Listen to my prayer, O God. Do not ignore my cry for help!
MSG
GNB
NET
ERVEN