ORV
13. ସେମାନଙ୍କର ଏହି ଗତି ସେମାନଙ୍କ ମୂର୍ଖତା ଅଟେ; ତଥାପି ସେମାନଙ୍କ ଉତ୍ତାରେ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ କଥା ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି । [ସେଲା
IRVOR
13. ସେମାନଙ୍କର ଏହି ଗତି ସେମାନଙ୍କ ମୂର୍ଖତା ଅଟେ; ତଥାପି ସେମାନଙ୍କ ଉତ୍ତାରେ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ କଥା ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି। [ସେଲା]
KJV
13. This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
AMP
13. This is the fate of those who are foolishly confident, yet after them men approve their sayings. Selah [pause, and calmly think of that]!
KJVP
YLT
13. This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.
ASV
13. This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. Selah
WEB
13. This is the destiny of those who are foolish, And of those who approve their sayings. Selah.
NASB
13. For all their riches mortals do not abide; they perish like the beasts.
ESV
13. This is the path of those who have foolish confidence; yet after them people approve of their boasts. Selah
RV
13. This their way is their folly: yet after them men approve their sayings. {cf15i Selah}
RSV
13. This is the fate of those who have foolish confidence, the end of those who are pleased with their portion. [Selah]
NKJV
13. This is the way of those who [are] foolish, And of their posterity who approve their sayings. Selah
MKJV
13. This way of theirs is their foolishness; yet their followers delight in their sayings. Selah.
AKJV
13. This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
NRSV
13. Such is the fate of the foolhardy, the end of those who are pleased with their lot. Selah
NIV
13. This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings. Selah
NIRV
13. That's what happens to those who trust in themselves. It also happens to their followers, who agree with what they say. Selah
NLT
13. This is the fate of fools, though they are remembered as being wise. Interlude
MSG
GNB
NET
ERVEN