ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହିତୋପଦେଶ
ORV
26. ଶାଫନ୍ ଜନ୍ତୁଗଣ ଶକ୍ତିହୀନ ଜାତି, ତଥାପି ସେମାନେ ଶୈଳରେ ଆପଣା ଆପଣା ବସା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି ।

IRVOR
26. ଶାଫନ୍‍ ଜନ୍ତୁଗଣ ଶକ୍ତିହୀନ ଜାତି, ତଥାପି ସେମାନେ ଶୈଳରେ ଆପଣା ଆପଣା ବସା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି।



KJV
26. The conies [are but] a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;

AMP
26. The conies are but a feeble folk, yet they make their houses in the rocks; [Ps. 104:18.]

KJVP

YLT
26. Conies [are] a people not strong, And they place in a rock their house,

ASV
26. The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;

WEB
26. The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;

NASB
26. Rock-badgers-- a species not mighty, yet they make their home in the crags;

ESV
26. the rock badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the cliffs;

RV
26. The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;

RSV
26. the badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the rocks;

NKJV
26. The rock badgers are a feeble folk, Yet they make their homes in the crags;

MKJV
26. the rock-badgers are not a mighty people, yet they make their houses in the rock;

AKJV
26. The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;

NRSV
26. the badgers are a people without power, yet they make their homes in the rocks;

NIV
26. conies are creatures of little power, yet they make their home in the crags;

NIRV
26. The second are rock badgers. They aren't very powerful. But they make their home among the rocks.

NLT
26. Hyraxes-- they aren't powerful, but they make their homes among the rocks.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 33 Verses, Selected Verse 26 / 33
  • ଶାଫନ୍ ଜନ୍ତୁଗଣ ଶକ୍ତିହୀନ ଜାତି, ତଥାପି ସେମାନେ ଶୈଳରେ ଆପଣା ଆପଣା ବସା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଶାଫନ୍‍ ଜନ୍ତୁଗଣ ଶକ୍ତିହୀନ ଜାତି, ତଥାପି ସେମାନେ ଶୈଳରେ ଆପଣା ଆପଣା ବସା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି।
  • KJV

    The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
  • AMP

    The conies are but a feeble folk, yet they make their houses in the rocks; Ps. 104:18.
  • YLT

    Conies are a people not strong, And they place in a rock their house,
  • ASV

    The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;
  • WEB

    The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;
  • NASB

    Rock-badgers-- a species not mighty, yet they make their home in the crags;
  • ESV

    the rock badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the cliffs;
  • RV

    The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
  • RSV

    the badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the rocks;
  • NKJV

    The rock badgers are a feeble folk, Yet they make their homes in the crags;
  • MKJV

    the rock-badgers are not a mighty people, yet they make their houses in the rock;
  • AKJV

    The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
  • NRSV

    the badgers are a people without power, yet they make their homes in the rocks;
  • NIV

    conies are creatures of little power, yet they make their home in the crags;
  • NIRV

    The second are rock badgers. They aren't very powerful. But they make their home among the rocks.
  • NLT

    Hyraxes-- they aren't powerful, but they make their homes among the rocks.
Total 33 Verses, Selected Verse 26 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References