ORV
45. ତେବେ ପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରିଜନମାନଙ୍କୁ ଯଥା ସମୟରେ ପଡ଼ି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଯାହାକୁ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ, ଏପରି ବିଶ୍ଵସ୍ତ ଓ ବୁଦ୍ଧିମାନ ଦାସ କିଏ?
IRVOR
45. ତେବେ ପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରିଜନମାନଙ୍କୁ ଯଥା ସମୟରେ ପ୍ରାପ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଯାହାକୁ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ, ଏପରି ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଓ ବୁଦ୍ଧିମାନ ଦାସ କିଏ ?
KJV
45. {SCJ}Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season? {SCJ.}
AMP
45. Who then is the faithful, thoughtful, and wise servant, whom his master has put in charge of his household to give to the others the food and supplies at the proper time?
KJVP
YLT
45. `Who, then, is the servant, faithful and wise, whom his lord did set over his household, to give them the nourishment in season?
ASV
45. Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season?
WEB
45. "Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?
NASB
45. "Who, then, is the faithful and prudent servant, whom the master has put in charge of his household to distribute to them their food at the proper time?
ESV
45. "Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?
RV
45. Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season?
RSV
45. "Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?
NKJV
45. " Who then is a faithful and wise servant, whom his master made ruler over his household, to give them food in due season?
MKJV
45. Who then is a faithful and wise servant, whom his Lord has made ruler over His household, to give them food in due season?
AKJV
45. Who then is a faithful and wise servant, whom his lord has made ruler over his household, to give them meat in due season?
NRSV
45. "Who then is the faithful and wise slave, whom his master has put in charge of his household, to give the other slaves their allowance of food at the proper time?
NIV
45. "Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
NIRV
45. "Suppose a master puts one of his servants in charge of the other servants in his house. The servant's job is to give them their food at the right time. The master wants a faithful and wise servant for this.
NLT
45. "A faithful, sensible servant is one to whom the master can give the responsibility of managing his other household servants and feeding them.
MSG
GNB
NET
ERVEN