ORV
15. ଲୋକେ ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିବାରୁ ଓ ଯୋହନ କେଜାଣି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେବେ, ଏହା ତାଙ୍କ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ସମସ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ମନରେ ତର୍କବିତର୍କ କରୁଥିବାରୁ,
IRVOR
15. ଲୋକେ ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିବାରୁ ଓ ଯୋହନ କେଜାଣି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେବେ, ଏହା ତାଙ୍କ ବିଷୟରେ ସମସ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ମନରେ ତର୍କବିତର୍କ କରୁଥିବାରୁ,
KJV
15. And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
AMP
15. As the people were in suspense and waiting expectantly, and everybody reasoned and questioned in their hearts concerning John, whether he perhaps might be the Christ (the Messiah, the Anointed One).
KJVP
YLT
15. And the people are looking forward, and all are reasoning in their hearts concerning John, whether or not he may be the Christ;
ASV
15. And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;
WEB
15. As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,
NASB
15. Now the people were filled with expectation, and all were asking in their hearts whether John might be the Messiah.
ESV
15. As the people were in expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Christ,
RV
15. And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;
RSV
15. As the people were in expectation, and all men questioned in their hearts concerning John, whether perhaps he were the Christ,
NKJV
15. Now as the people were in expectation, and all reasoned in their hearts about John, whether he was the Christ [or] not,
MKJV
15. And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts concerning John, lest perhaps he was the Christ,
AKJV
15. And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
NRSV
15. As the people were filled with expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Messiah,
NIV
15. The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Christ.
NIRV
15. The people were waiting. They were expecting something. They were all wondering in their hearts if John might be the Christ.
NLT
15. Everyone was expecting the Messiah to come soon, and they were eager to know whether John might be the Messiah.
MSG
GNB
NET
ERVEN