ORV
23. ଏନିମନ୍ତେ ଏବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଲ; ଆମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଗୃହର କାଠକଟାଳୀ ଓ ଜଳକଢ଼ାଳୀ ହେବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବନ୍ଧାଦାସର ଅଭାବ ହେବ ନାହିଁ ।
IRVOR
23. ଏନିମନ୍ତେ ଏବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଲ; ଆମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହର କାଠକଟାଳୀ ଓ ଜଳକଢ଼ାଳୀ ହେବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବନ୍ଧାଦାସର ଅଭାବ ହେବ ନାହିଁ।
KJV
23. Now therefore ye [are] cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
AMP
23. Now therefore you are cursed, and of you there shall always be slaves, hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
KJVP
YLT
23. and now, cursed are ye, and none of you is cut off [from being] a servant, even hewers of wood and drawers of water, for the house of my God.`
ASV
23. Now therefore ye are cursed, and there shall never fail to be of you bondmen, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
WEB
23. Now therefore you are cursed, and there shall never fail to be of you bondservants, both wood cutters and drawers of water for the house of my God.
NASB
23. For this are you accursed: every one of you shall always be a slave (hewers of wood and drawers of water) for the house of my God."
ESV
23. Now therefore you are cursed, and some of you shall never be anything but servants, cutters of wood and drawers of water for the house of my God."
RV
23. Now therefore ye are cursed, and there shall never fail to be of you bondmen, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
RSV
23. Now therefore you are cursed, and some of you shall always be slaves, hewers of wood and drawers of water for the house of my God."
NKJV
23. "Now therefore, you [are] cursed, and none of you shall be freed from being slaves -- woodcutters and water carriers for the house of my God."
MKJV
23. And now you are cursed, and there shall none of you be freed from being slaves and woodcutters and drawers of water for the house of my God.
AKJV
23. Now therefore you are cursed, and there shall none of you be freed from being slaves, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
NRSV
23. Now therefore you are cursed, and some of you shall always be slaves, hewers of wood and drawers of water for the house of my God."
NIV
23. You are now under a curse: You will never cease to serve as woodcutters and water-carriers for the house of my God."
NIRV
23. So now you are under a curse. You will always serve us. You will always cut wood and carry water for the house of my God."
NLT
23. May you be cursed! From now on you will always be servants who cut wood and carry water for the house of my God."
MSG
GNB
NET
ERVEN