ORV
5. ମାତ୍ର ସେମାନେ ମନୋଯୋଗ କଲେ ନାହିଁ, କିଅବା ଆପଣା ଆପଣା ଦୁଷ୍ଟତାରୁ ଫେରିବା ପାଇଁ, ଅନ୍ୟ ଦେବଗଣର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆଉ ଧୂପ ନ ଜ୍ଵଳାଇବା ପାଇଁ କର୍ଣ୍ଣପାତ କଲେ ନାହିଁ ।
IRVOR
5. ମାତ୍ର ସେମାନେ ମନୋଯୋଗ କଲେ ନାହିଁ, କିଅବା ଆପଣା ଆପଣା ଦୁଷ୍ଟତାରୁ ଫେରିବା ପାଇଁ, ଅନ୍ୟ ଦେବଗଣର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆଉ ଧୂପ ନ ଜ୍ୱଳାଇବା ପାଇଁ କର୍ଣ୍ଣପାତ କଲେ ନାହିଁ।
KJV
5. But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
AMP
5. But they did not listen and obey or submit and consent to turn from their wickedness and burn no incense to other gods.
KJVP
YLT
5. and they have not hearkened nor inclined their ear, to turn back from their wickedness, not to make perfume to other gods,
ASV
5. But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
WEB
5. But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
NASB
5. they would not listen or accept the warning to turn away from the evil of sacrificing to strange gods.
ESV
5. But they did not listen or incline their ear, to turn from their evil and make no offerings to other gods.
RV
5. But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
RSV
5. But they did not listen or incline their ear, to turn from their wickedness and burn no incense to other gods.
NKJV
5. 'But they did not listen or incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
MKJV
5. But they did not listen, nor bow down their ear to turn from their evil, to burn no incense to other gods.
AKJV
5. But they listened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
NRSV
5. But they did not listen or incline their ear, to turn from their wickedness and make no offerings to other gods.
NIV
5. But they did not listen or pay attention; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods.
NIRV
5. "But the people didn't listen. They didn't pay any attention. They didn't turn from their sinful ways. They didn't stop burning incense to other gods.
NLT
5. But my people would not listen or turn back from their wicked ways. They kept on burning incense to these gods.
MSG
GNB
NET
ERVEN