ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
22. କାରଣ ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ନୂତନ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ଓ ନୂତନ ପୃଥିବୀ ନିର୍ମାଣ କରିବା, ତାହା ଯେପରି ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ସ୍ଥାୟୀ ହେବ, ସେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବଂଶ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ସ୍ଥାୟୀ ହେବ, ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି ।

IRVOR
22. “କାରଣ ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ନୂତନ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଓ ନୂତନ ପୃଥିବୀ ନିର୍ମାଣ କରିବା, ତାହା ଯେପରି ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ସ୍ଥାୟୀ ହେବ, ସେହିପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବଂଶ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ସ୍ଥାୟୀ ହେବ,” ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।



KJV
22. For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.

AMP
22. For as the new heavens and the new earth which I make shall remain before Me, says the Lord, so shall your offspring and your name remain.

KJVP

YLT
22. For, as the new heavens and the new earth that I am making, Are standing before Me, An affirmation of Jehovah! So remain doth your seed and your name.

ASV
22. For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith Jehovah, so shall your seed and your name remain.

WEB
22. For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says Yahweh, so shall your seed and your name remain.

NASB
22. As the new heavens and the new earth which I will make Shall endure before me, says the LORD, so shall your race and your name endure.

ESV
22. "For as the new heavens and the new earth that I make shall remain before me, says the LORD, so shall your offspring and your name remain.

RV
22. For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.

RSV
22. "For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, says the LORD; so shall your descendants and your name remain.

NKJV
22. " For as the new heavens and the new earth Which I will make shall remain before Me," says the LORD, "So shall your descendants and your name remain.

MKJV
22. For as the new heavens and the new earth, which I will make stand before Me, says Jehovah, so will your seed and your name stand.

AKJV
22. For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, said the LORD, so shall your seed and your name remain.

NRSV
22. For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says the LORD; so shall your descendants and your name remain.

NIV
22. "As the new heavens and the new earth that I make will endure before me," declares the LORD, "so will your name and descendants endure.

NIRV
22. "I will make new heavens and a new earth. And they will last forever," announces the Lord. "In the same way, your name and your children after you will last.

NLT
22. "As surely as my new heavens and earth will remain, so will you always be my people, with a name that will never disappear," says the LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 22 / 24
  • କାରଣ ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ନୂତନ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ଓ ନୂତନ ପୃଥିବୀ ନିର୍ମାଣ କରିବା, ତାହା ଯେପରି ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ସ୍ଥାୟୀ ହେବ, ସେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବଂଶ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ସ୍ଥାୟୀ ହେବ, ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି ।
  • IRVOR

    “କାରଣ ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ନୂତନ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଓ ନୂତନ ପୃଥିବୀ ନିର୍ମାଣ କରିବା, ତାହା ଯେପରି ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ସ୍ଥାୟୀ ହେବ, ସେହିପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବଂଶ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ସ୍ଥାୟୀ ହେବ,” ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।
  • KJV

    For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.
  • AMP

    For as the new heavens and the new earth which I make shall remain before Me, says the Lord, so shall your offspring and your name remain.
  • YLT

    For, as the new heavens and the new earth that I am making, Are standing before Me, An affirmation of Jehovah! So remain doth your seed and your name.
  • ASV

    For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith Jehovah, so shall your seed and your name remain.
  • WEB

    For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says Yahweh, so shall your seed and your name remain.
  • NASB

    As the new heavens and the new earth which I will make Shall endure before me, says the LORD, so shall your race and your name endure.
  • ESV

    "For as the new heavens and the new earth that I make shall remain before me, says the LORD, so shall your offspring and your name remain.
  • RV

    For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.
  • RSV

    "For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, says the LORD; so shall your descendants and your name remain.
  • NKJV

    " For as the new heavens and the new earth Which I will make shall remain before Me," says the LORD, "So shall your descendants and your name remain.
  • MKJV

    For as the new heavens and the new earth, which I will make stand before Me, says Jehovah, so will your seed and your name stand.
  • AKJV

    For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, said the LORD, so shall your seed and your name remain.
  • NRSV

    For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says the LORD; so shall your descendants and your name remain.
  • NIV

    "As the new heavens and the new earth that I make will endure before me," declares the LORD, "so will your name and descendants endure.
  • NIRV

    "I will make new heavens and a new earth. And they will last forever," announces the Lord. "In the same way, your name and your children after you will last.
  • NLT

    "As surely as my new heavens and earth will remain, so will you always be my people, with a name that will never disappear," says the LORD.
Total 24 Verses, Selected Verse 22 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References