ORV
3. ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କ ସହବନ୍ଦୀ ସ୍ଵରୂପେ ଜ୍ଞାନ କରି ପୁଣି ନିଜେ ଦେହଧାରୀ ଅଟ ବୋଲି ଜାଣି କ୍ଳେଶଭୋଗ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କର ।
IRVOR
3. ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କ ସହବନ୍ଦୀ ସ୍ୱରୂପେ ଜ୍ଞାନ କରି ପୁଣି, ନିଜେ ଦେହଧାରୀ ଅଟ ବୋଲି ଜାଣି କ୍ଳେଶଭୋଗ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କର ।
KJV
3. Remember them that are in bonds, as bound with them; [and] them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
AMP
3. Remember those who are in prison as if you were their fellow prisoner, and those who are ill-treated, since you also are liable to bodily sufferings.
KJVP
YLT
3. be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;
ASV
3. Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are illtreated, as being yourselves also in the body.
WEB
3. Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body.
NASB
3. Be mindful of prisoners as if sharing their imprisonment, and of the ill-treated as of yourselves, for you also are in the body.
ESV
3. Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body.
RV
3. Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are evil entreated, as being yourselves also in the body.
RSV
3. Remember those who are in prison, as though in prison with them; and those who are ill-treated, since you also are in the body.
NKJV
3. Remember the prisoners as if chained with them -- those who are mistreated -- since you yourselves are in the body also.
MKJV
3. Remember those who are in bonds, as bound with them, those who suffer adversity, as being yourselves also in the body.
AKJV
3. Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
NRSV
3. Remember those who are in prison, as though you were in prison with them; those who are being tortured, as though you yourselves were being tortured.
NIV
3. Remember those in prison as if you were their fellow-prisoners, and those who are ill-treated as if you yourselves were suffering.
NIRV
3. Remember those in prison as if you were in prison with them. And remember those who are treated badly as if you yourselves were suffering.
NLT
3. Remember those in prison, as if you were there yourself. Remember also those being mistreated, as if you felt their pain in your own bodies.
MSG
GNB
NET
ERVEN