ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
4. ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିଦେଶୀ ଓ ପ୍ରବାସୀ ଅଟେ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମୋତେ କବର ସ୍ଥାନର ଅଧିକାର ଦିଅ, ତହିଁରେ ମୁଁ ମୋʼ ଦୃଷ୍ଟିର ଅଗୋଚରରେ ମୋʼ ମୃତକୁ କବର ଦେବି ।

IRVOR
4. “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିଦେଶୀ ଓ ପ୍ରବାସୀ ଅଟେ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମୋତେ କବର ସ୍ଥାନର ଅଧିକାର ଦିଅ, ତହିଁରେ ମୁଁ ମୋ’ ଦୃଷ୍ଟିର ଅଗୋଚରରେ ମୋ’ ମୃତକୁ କବର ଦେବି।”



KJV
4. I [am] a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.

AMP
4. I am a stranger and a sojourner with you; give me property for a burial place among you, that I may bury my dead out of my sight.

KJVP

YLT
4. `A sojourner and a settler I [am] with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.`

ASV
4. I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.

WEB
4. "I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight."

NASB
4. "Although I am a resident alien among you, sell me from your holdings a piece of property for a burial ground, that I may bury my dead wife."

ESV
4. "I am a sojourner and foreigner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight."

RV
4. I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.

RSV
4. "I am a stranger and a sojourner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight."

NKJV
4. "I [am] a foreigner and a visitor among you. Give me property for a burial place among you, that I may bury my dead out of my sight."

MKJV
4. I am a stranger and a visitor with you. Give me a possession of a burying place with you, so that I may bury my dead out of my sight.

AKJV
4. I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burial plot with you, that I may bury my dead out of my sight.

NRSV
4. "I am a stranger and an alien residing among you; give me property among you for a burying place, so that I may bury my dead out of my sight."

NIV
4. "I am an alien and a stranger among you. Sell me some property for a burial site here so that I can bury my dead."

NIRV
4. "I'm an outsider. I'm a stranger among you. Sell me some property here as a place for a family tomb. Then I can bury my wife's body."

NLT
4. "Here I am, a stranger and a foreigner among you. Please sell me a piece of land so I can give my wife a proper burial."

MSG
4. "I know I'm only an outsider here among you, but sell me a burial plot so that I can bury my dead decently."

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 4 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିଦେଶୀ ଓ ପ୍ରବାସୀ ଅଟେ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମୋତେ କବର ସ୍ଥାନର ଅଧିକାର ଦିଅ, ତହିଁରେ ମୁଁ ମୋʼ ଦୃଷ୍ଟିର ଅଗୋଚରରେ ମୋʼ ମୃତକୁ କବର ଦେବି ।
  • IRVOR

    “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିଦେଶୀ ଓ ପ୍ରବାସୀ ଅଟେ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମୋତେ କବର ସ୍ଥାନର ଅଧିକାର ଦିଅ, ତହିଁରେ ମୁଁ ମୋ’ ଦୃଷ୍ଟିର ଅଗୋଚରରେ ମୋ’ ମୃତକୁ କବର ଦେବି।”
  • KJV

    I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
  • AMP

    I am a stranger and a sojourner with you; give me property for a burial place among you, that I may bury my dead out of my sight.
  • YLT

    `A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.`
  • ASV

    I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.
  • WEB

    "I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight."
  • NASB

    "Although I am a resident alien among you, sell me from your holdings a piece of property for a burial ground, that I may bury my dead wife."
  • ESV

    "I am a sojourner and foreigner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight."
  • RV

    I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
  • RSV

    "I am a stranger and a sojourner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight."
  • NKJV

    "I am a foreigner and a visitor among you. Give me property for a burial place among you, that I may bury my dead out of my sight."
  • MKJV

    I am a stranger and a visitor with you. Give me a possession of a burying place with you, so that I may bury my dead out of my sight.
  • AKJV

    I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burial plot with you, that I may bury my dead out of my sight.
  • NRSV

    "I am a stranger and an alien residing among you; give me property among you for a burying place, so that I may bury my dead out of my sight."
  • NIV

    "I am an alien and a stranger among you. Sell me some property for a burial site here so that I can bury my dead."
  • NIRV

    "I'm an outsider. I'm a stranger among you. Sell me some property here as a place for a family tomb. Then I can bury my wife's body."
  • NLT

    "Here I am, a stranger and a foreigner among you. Please sell me a piece of land so I can give my wife a proper burial."
  • MSG

    "I know I'm only an outsider here among you, but sell me a burial plot so that I can bury my dead decently."
Total 20 Verses, Selected Verse 4 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References