ORV
4. ମାତ୍ର ଯେବେ ଛାଡ଼ି ଦେବାକୁ ନାସ୍ତି କର, ତେବେ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ କାଲି ତୁମ୍ଭ ଅଞ୍ଚଳକୁ ପଙ୍ଗପାଳ ଆଣିବା ।
IRVOR
4. ମାତ୍ର ଯଦି ମୋହର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦେବା ପାଇଁ ମନା କର, ତେବେ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଆସନ୍ତାକାଲି ତୁମ୍ଭ ଅଞ୍ଚଳକୁ ପଙ୍ଗପାଳ ଆଣିବା।
KJV
4. Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
AMP
4. For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country.
KJVP
YLT
4. for if thou art refusing to send My people away, lo, I am bringing in to-morrow the locust into thy border,
ASV
4. Else, if thou refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring locusts into thy border:
WEB
4. Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,
NASB
4. If you refuse to let my people go, I warn you, tomorrow I will bring locusts into your country.
ESV
4. For if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,
RV
4. Else, if thou refuse to let my people go, behold, tomorrow will I bring locusts into thy border:
RSV
4. For if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,
NKJV
4. 'Or else, if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory.
MKJV
4. For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring the locusts into your coast.
AKJV
4. Else, if you refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into your coast:
NRSV
4. For if you refuse to let my people go, tomorrow I will bring locusts into your country.
NIV
4. If you refuse to let them go, I will bring locusts into your country tomorrow.
NIRV
4. " 'If you refuse to let them go, I will bring locusts into your country tomorrow.
NLT
4. If you refuse, watch out! For tomorrow I will bring a swarm of locusts on your country.
MSG
4. If you refuse to release my people, watch out; tomorrow I'm bringing locusts into your country.
GNB
NET
ERVEN