ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
11. ତାହାଙ୍କଠାରେ ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେମାନେ ଅଧିକାର ସ୍ଵରୂପ ହୋଇଅଛୁ, ଯେଣୁ ଯେଉଁ ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ଇଚ୍ଛାର ସଙ୍କଳ୍ପାନୁସାରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସାଧନ କରନ୍ତି, ତାହାଙ୍କ ଅଭିପ୍ରାୟ ଅନୁସାରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପିତ ହେଲୁ,

IRVOR
11. ତାହାଙ୍କଠାରେ ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେମାନେ ଅଧିକାର ସ୍ୱରୂପ ହୋଇଅଛୁ, ଯେଣୁ ଯେଉଁ ଈଶ୍ୱର ଆପଣା ଇଚ୍ଛାର ସଙ୍କଳ୍ପାନୁସାରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସାଧନ କରନ୍ତି, ତାହାଙ୍କ ଅଭିପ୍ରାୟ ଅନୁସାରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ପୁର୍ବରୁ ନିରୁପିତ ହେଲୁ,



KJV
11. In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:

AMP
11. In Him we also were made [God's] heritage (portion) and we obtained an inheritance; for we had been foreordained (chosen and appointed beforehand) in accordance with His purpose, Who works out everything in agreement with the counsel and design of His [own] will,

KJVP

YLT
11. in whom also we did obtain an inheritance, being foreordained according to the purpose of Him who the all things is working according to the counsel of His will,

ASV
11. in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;

WEB
11. in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;

NASB
11. In him we were also chosen, destined in accord with the purpose of the one who accomplishes all things according to the intention of his will,

ESV
11. In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,

RV
11. in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;

RSV
11. In him, according to the purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will,

NKJV
11. In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,

MKJV
11. in whom also we have been chosen to an inheritance, being predestinated according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His own will,

AKJV
11. In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who works all things after the counsel of his own will:

NRSV
11. In Christ we have also obtained an inheritance, having been destined according to the purpose of him who accomplishes all things according to his counsel and will,

NIV
11. In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,

NIRV
11. We were also chosen to belong to him. God decided to choose us long ago in keeping with his plan. He works out everything to fit his plan and purpose.

NLT
11. Furthermore, because we are united with Christ, we have received an inheritance from God, for he chose us in advance, and he makes everything work out according to his plan.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 11 / 23
  • ତାହାଙ୍କଠାରେ ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେମାନେ ଅଧିକାର ସ୍ଵରୂପ ହୋଇଅଛୁ, ଯେଣୁ ଯେଉଁ ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ଇଚ୍ଛାର ସଙ୍କଳ୍ପାନୁସାରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସାଧନ କରନ୍ତି, ତାହାଙ୍କ ଅଭିପ୍ରାୟ ଅନୁସାରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପିତ ହେଲୁ,
  • IRVOR

    ତାହାଙ୍କଠାରେ ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେମାନେ ଅଧିକାର ସ୍ୱରୂପ ହୋଇଅଛୁ, ଯେଣୁ ଯେଉଁ ଈଶ୍ୱର ଆପଣା ଇଚ୍ଛାର ସଙ୍କଳ୍ପାନୁସାରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସାଧନ କରନ୍ତି, ତାହାଙ୍କ ଅଭିପ୍ରାୟ ଅନୁସାରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ପୁର୍ବରୁ ନିରୁପିତ ହେଲୁ,
  • KJV

    In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
  • AMP

    In Him we also were made God's heritage (portion) and we obtained an inheritance; for we had been foreordained (chosen and appointed beforehand) in accordance with His purpose, Who works out everything in agreement with the counsel and design of His own will,
  • YLT

    in whom also we did obtain an inheritance, being foreordained according to the purpose of Him who the all things is working according to the counsel of His will,
  • ASV

    in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;
  • WEB

    in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;
  • NASB

    In him we were also chosen, destined in accord with the purpose of the one who accomplishes all things according to the intention of his will,
  • ESV

    In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
  • RV

    in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;
  • RSV

    In him, according to the purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will,
  • NKJV

    In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
  • MKJV

    in whom also we have been chosen to an inheritance, being predestinated according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His own will,
  • AKJV

    In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who works all things after the counsel of his own will:
  • NRSV

    In Christ we have also obtained an inheritance, having been destined according to the purpose of him who accomplishes all things according to his counsel and will,
  • NIV

    In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
  • NIRV

    We were also chosen to belong to him. God decided to choose us long ago in keeping with his plan. He works out everything to fit his plan and purpose.
  • NLT

    Furthermore, because we are united with Christ, we have received an inheritance from God, for he chose us in advance, and he makes everything work out according to his plan.
Total 23 Verses, Selected Verse 11 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References