ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
17. ପରେ ମହାଯାଜକ ଓ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗୀ ସମସ୍ତେ, ଅର୍ଥାତ୍, ସାଦ୍ଦୂକୀ ଦଳ, ଈର୍ଷାରେ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ଵଳିତ ହୋଇ ଉଠିଲେ

IRVOR
17. ପରେ ମହାଯାଜକ ଓ ତାହାଙ୍କ ସଙ୍ଗୀ ସମସ୍ତେ, ଅର୍ଥାତ୍, ସାଦ୍ଦୂକୀ ଦଳ, ଈର୍ଷାରେ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ୱଳିତ ହୋଇ ଉଠିଲେ



KJV
17. Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,

AMP
17. But the high priest rose up and all who were his supporters, that is, the party of the Sadducees, and being filled with jealousy and indignation and rage,

KJVP

YLT
17. And having risen, the chief priest, and all those with him -- being the sect of the Sadducees -- were filled with zeal,

ASV
17. But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,

WEB
17. But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,

NASB
17. Then the high priest rose up and all his companions, that is, the party of the Sadducees, and, filled with jealousy,

ESV
17. But the high priest rose up, and all who were with him (that is, the party of the Sadducees), and filled with jealousy

RV
17. But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,

RSV
17. But the high priest rose up and all who were with him, that is, the party of the Sadducees, and filled with jealousy

NKJV
17. Then the high priest rose up, and all those who [were] with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with indignation,

MKJV
17. And rising up, the high priest, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees) were filled with anger,

AKJV
17. Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,

NRSV
17. Then the high priest took action; he and all who were with him (that is, the sect of the Sadducees), being filled with jealousy,

NIV
17. Then the high priest and all his associates, who were members of the party of the Sadducees, were filled with jealousy.

NIRV
17. The high priest and all his companions were Sadducees. They were very jealous of the apostles.

NLT
17. The high priest and his officials, who were Sadducees, were filled with jealousy.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 42 Verses, Selected Verse 17 / 42
  • ପରେ ମହାଯାଜକ ଓ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗୀ ସମସ୍ତେ, ଅର୍ଥାତ୍, ସାଦ୍ଦୂକୀ ଦଳ, ଈର୍ଷାରେ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ଵଳିତ ହୋଇ ଉଠିଲେ
  • IRVOR

    ପରେ ମହାଯାଜକ ଓ ତାହାଙ୍କ ସଙ୍ଗୀ ସମସ୍ତେ, ଅର୍ଥାତ୍, ସାଦ୍ଦୂକୀ ଦଳ, ଈର୍ଷାରେ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ୱଳିତ ହୋଇ ଉଠିଲେ
  • KJV

    Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
  • AMP

    But the high priest rose up and all who were his supporters, that is, the party of the Sadducees, and being filled with jealousy and indignation and rage,
  • YLT

    And having risen, the chief priest, and all those with him -- being the sect of the Sadducees -- were filled with zeal,
  • ASV

    But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
  • WEB

    But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
  • NASB

    Then the high priest rose up and all his companions, that is, the party of the Sadducees, and, filled with jealousy,
  • ESV

    But the high priest rose up, and all who were with him (that is, the party of the Sadducees), and filled with jealousy
  • RV

    But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
  • RSV

    But the high priest rose up and all who were with him, that is, the party of the Sadducees, and filled with jealousy
  • NKJV

    Then the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with indignation,
  • MKJV

    And rising up, the high priest, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees) were filled with anger,
  • AKJV

    Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
  • NRSV

    Then the high priest took action; he and all who were with him (that is, the sect of the Sadducees), being filled with jealousy,
  • NIV

    Then the high priest and all his associates, who were members of the party of the Sadducees, were filled with jealousy.
  • NIRV

    The high priest and all his companions were Sadducees. They were very jealous of the apostles.
  • NLT

    The high priest and his officials, who were Sadducees, were filled with jealousy.
Total 42 Verses, Selected Verse 17 / 42
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References