ORV
25. ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଓ ସେହି ବ୍ୟବସାୟର କାରିଗରମାନଙ୍କୁ ଡାକି କହିଲା, ମହାଶୟମାନେ, ଏହି ବ୍ୟବସାୟ ଦ୍ଵାରା ଆମ୍ଭେମାନେ ଧନ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉ ବୋଲି ଆପଣମାନେ ଜାଣନ୍ତି;
IRVOR
25. ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଓ ସେହି ବ୍ୟବସାୟର କାରିଗରମାନଙ୍କୁ ଡାକି କହିଲା, ମହାଶୟମାନେ, ଏହି ବ୍ୟବସାୟ ଦ୍ୱାରା ଆମ୍ଭେମାନେ ଧନ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉ ବୋଲି ଆପଣମାନେ ଜାଣନ୍ତି;
KJV
25. Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth.
AMP
25. These he called together, along with the workmen of similar trades, and said, Men, you are acquainted with the facts and understand that from this business we derive our wealth and livelihood.
KJVP
YLT
25. whom, having brought in a crowd together, and those who did work about such things, he said, `Men, ye know that by this work we have our wealth;
ASV
25. whom he gathered together, with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this business we have our wealth.
WEB
25. whom he gathered together, with the workmen of like occupation, and said, "Sirs, you know that by this business we have our wealth.
NASB
25. He called a meeting of these and other workers in related crafts and said, "Men, you know well that our prosperity derives from this work.
ESV
25. These he gathered together, with the workmen in similar trades, and said, "Men, you know that from this business we have our wealth.
RV
25. whom he gathered together, with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this business we have our wealth.
RSV
25. These he gathered together, with the workmen of like occupation, and said, "Men, you know that from this business we have our wealth.
NKJV
25. He called them together with the workers of similar occupation, and said: "Men, you know that we have our prosperity by this trade.
MKJV
25. And assembling the workmen about such things, he said, Men, you know that from this trade is our wealth.
AKJV
25. Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, you know that by this craft we have our wealth.
NRSV
25. These he gathered together, with the workers of the same trade, and said, "Men, you know that we get our wealth from this business.
NIV
25. He called them together, along with the workmen in related trades, and said: "Men, you know we receive a good income from this business.
NIRV
25. One day he called them together. He also called others who were in the same kind of business. "Men," he said, "you know that we make good money from our work.
NLT
25. He called them together, along with others employed in similar trades, and addressed them as follows:"Gentlemen, you know that our wealth comes from this business.
MSG
GNB
NET
ERVEN