ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର
ORV
7. ମାତ୍ର ମହାଶକ୍ତି ଯେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର, ପୁଣି ତାହା ଯେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ନୁହେଁ, ଏହା ଯେପରି ପ୍ରକାଶ ପାଏ, ଏଥିନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହି ଧନ ମୃତ୍ତିକା ପାତ୍ରରେ ପାଇଅଛୁ;

IRVOR
7. ମାତ୍ର ମହାଶକ୍ତି ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର, ପୁଣି, ତାହା ଯେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ନୁହେଁ, ଏହା ଯେପରି ପ୍ରକାଶ ପାଏ, ଏଥି ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହି ଧନ ମୃତ୍ତିକା ପାତ୍ରରେ ପାଇଅଛୁ;



KJV
7. But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.

AMP
7. However, we possess this precious treasure [the divine Light of the Gospel] in [frail, human] vessels of earth, that the grandeur and exceeding greatness of the power may be shown to be from God and not from ourselves.

KJVP

YLT
7. And we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us;

ASV
7. But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;

WEB
7. But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves.

NASB
7. But we hold this treasure in earthen vessels, that the surpassing power may be of God and not from us.

ESV
7. But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.

RV
7. But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;

RSV
7. But we have this treasure in earthen vessels, to show that the transcendent power belongs to God and not to us.

NKJV
7. But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us.

MKJV
7. But we have this treasure in earthen vessels, so that the excellence of the power may be of God and not of us;

AKJV
7. But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.

NRSV
7. But we have this treasure in clay jars, so that it may be made clear that this extraordinary power belongs to God and does not come from us.

NIV
7. But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us.

NIRV
7. Treasure is kept in clay jars. In the same way, we have the treasure of the good news in these earthly bodies of ours. That shows that the mighty power of the good news comes from God. It doesn't come from us.

NLT
7. We now have this light shining in our hearts, but we ourselves are like fragile clay jars containing this great treasure. This makes it clear that our great power is from God, not from ourselves.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 7 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
  • ମାତ୍ର ମହାଶକ୍ତି ଯେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର, ପୁଣି ତାହା ଯେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ନୁହେଁ, ଏହା ଯେପରି ପ୍ରକାଶ ପାଏ, ଏଥିନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହି ଧନ ମୃତ୍ତିକା ପାତ୍ରରେ ପାଇଅଛୁ;
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ମହାଶକ୍ତି ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର, ପୁଣି, ତାହା ଯେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ନୁହେଁ, ଏହା ଯେପରି ପ୍ରକାଶ ପାଏ, ଏଥି ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହି ଧନ ମୃତ୍ତିକା ପାତ୍ରରେ ପାଇଅଛୁ;
  • KJV

    But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
  • AMP

    However, we possess this precious treasure the divine Light of the Gospel in frail, human vessels of earth, that the grandeur and exceeding greatness of the power may be shown to be from God and not from ourselves.
  • YLT

    And we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us;
  • ASV

    But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;
  • WEB

    But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves.
  • NASB

    But we hold this treasure in earthen vessels, that the surpassing power may be of God and not from us.
  • ESV

    But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
  • RV

    But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;
  • RSV

    But we have this treasure in earthen vessels, to show that the transcendent power belongs to God and not to us.
  • NKJV

    But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us.
  • MKJV

    But we have this treasure in earthen vessels, so that the excellence of the power may be of God and not of us;
  • AKJV

    But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
  • NRSV

    But we have this treasure in clay jars, so that it may be made clear that this extraordinary power belongs to God and does not come from us.
  • NIV

    But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us.
  • NIRV

    Treasure is kept in clay jars. In the same way, we have the treasure of the good news in these earthly bodies of ours. That shows that the mighty power of the good news comes from God. It doesn't come from us.
  • NLT

    We now have this light shining in our hearts, but we ourselves are like fragile clay jars containing this great treasure. This makes it clear that our great power is from God, not from ourselves.
Total 18 Verses, Selected Verse 7 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References