ORV
19. ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ରବ ଶୁଣିଲ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଲୁଟଦ୍ରବ୍ୟ ଉପରେ ଉଡ଼ି ପଡ଼ିଲ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ମନ୍ଦ, ତାହା କଲ?
IRVOR
19. ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ରବ ଶୁଣିଲ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଲୁଟଦ୍ରବ୍ୟ ଉପରେ ଉଡ଼ି ପଡ଼ିଲ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ମନ୍ଦ, ତାହା କଲ ?
KJV
19. Wherefore then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD?
AMP
19. Why then did you not obey the voice of the Lord, but swooped down upon the plunder and did evil in the Lord's sight?
KJVP
YLT
19. and why hast thou not hearkened to the voice of Jehovah -- and dost fly unto the spoil, and dost do the evil thing in the eyes of Jehovah?`
ASV
19. Wherefore then didst thou not obey the voice of Jehovah, but didst fly upon the spoil, and didst that which was evil in the sight of Jehovah?
WEB
19. Why then didn't you obey the voice of Yahweh, but flew on the spoil, and did that which was evil in the sight of Yahweh?"
NASB
19. Why then have you disobeyed the LORD? You have pounced on the spoil, thus displeasing the LORD."
ESV
19. Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you pounce on the spoil and do what was evil in the sight of the LORD?"
RV
19. wherefore then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst that which was evil in the sight of the LORD?
RSV
19. Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you swoop on the spoil, and do what was evil in the sight of the LORD?"
NKJV
19. "Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you swoop down on the spoil, and do evil in the sight of the LORD?"
MKJV
19. Why then did you not obey the voice of Jehovah? Why did you fly on the spoil and do evil in the sight of Jehovah?
AKJV
19. Why then did you not obey the voice of the LORD, but did fly on the spoil, and did evil in the sight of the LORD?
NRSV
19. Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you swoop down on the spoil, and do what was evil in the sight of the LORD?"
NIV
19. Why did you not obey the LORD? Why did you pounce on the plunder and do evil in the eyes of the LORD?"
NIRV
19. "Why didn't you obey the Lord? Why did you grab what you had taken from your enemies? Why did you do what is evil in the sight of the Lord?"
NLT
19. Why haven't you obeyed the LORD? Why did you rush for the plunder and do what was evil in the LORD's sight?"
MSG
GNB
NET
ERVEN