ORV
26. ପୁଣି ତାଙ୍କର ଦାସମାନେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଏହି କଥା ଜଣାନ୍ତେ, ରାଜାଙ୍କର ଜୁଆଁଇ ହେବା ପାଇଁ ଦାଉଦଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ପସନ୍ଦ ହେଲା ।
IRVOR
26. ପୁଣି, ତାଙ୍କର ଦାସମାନେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଏହି କଥା ଜଣାନ୍ତେ, ରାଜାଙ୍କର ଜୁଆଁଇ ହେବା ପାଇଁ ଦାଉଦଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ପସନ୍ଦ ହେଲା।
KJV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son in law: and the days were not expired.
AMP
26. When his servants told David these words, it pleased [him] well to become the king's son-in-law. Before the days expired,
KJVP
YLT
26. And his servants declare to David these words, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law to the king; and the days have not been full,
ASV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the kings son-in-law. And the days were not expired;
WEB
26. When his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. The days were not expired;
NASB
26. When the servants reported this offer to David, he was pleased with the prospect of becoming the king's son-in-law. (Before the year was up,)
ESV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired,
RV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king-s son in law. And the days were not expired;
RSV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired,
NKJV
26. So when his servants told David these words, it pleased David well to become the king's son-in-law. Now the days had not expired;
MKJV
26. And when his servants told David these words, it was right in the eyes of David to be the king's son-in-law. And the days were not fulfilled.
AKJV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
NRSV
26. When his servants told David these words, David was well pleased to be the king's son-in-law. Before the time had expired,
NIV
26. When the attendants told David these things, he was pleased to become the king's son-in-law. So before the allotted time elapsed,
NIRV
26. Saul's attendants also told David those things. Then David was pleased to become the king's son-in-law. So before the day that was set for the wedding,
NLT
26. David was delighted to accept the offer. Before the time limit expired,
MSG
GNB
NET
ERVEN