ORV
6. ଏଣୁ ସେ ଜୀବନର ସମାନ ପଥ ପାଏ ନାହିଁ; ତାହାର ପଥସବୁ ଚଞ୍ଚଳ, ଆଉ ସେ ତାହା ଜାଣେ ନାହିଁ ।
IRVOR
6. ଏଣୁ ସେ ଜୀବନର ସମାନ ପଥ ପାଏ ନାହିଁ; ତାହାର ପଥସବୁ ଚଞ୍ଚଳ, ଆଉ ସେ ତାହା ଜାଣେ ନାହିଁ।
KJV
6. Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, [that] thou canst not know [them. ]
AMP
6. She loses sight of and walks not in the path of life; her ways wind about aimlessly, and you cannot know them.
KJVP
YLT
6. The path of life -- lest thou ponder, Moved have her paths -- thou knowest not.
ASV
6. So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, and she knoweth it not.
WEB
6. She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn't know it.
NASB
6. Lest you see before you the road to life, her paths will ramble, you know not where.
ESV
6. she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it.
RV
6. So that she findeth not the level path of life: her ways are unstable {cf15i and} she knoweth {cf15i it} not.
RSV
6. she does not take heed to the path of life; her ways wander, and she does not know it.
NKJV
6. Lest you ponder [her] path of life -- Her ways are unstable; You do not know [them.]
MKJV
6. lest you should meditate on the path of life, her tracks are movable; you cannot know them.
AKJV
6. Lest you should ponder the path of life, her ways are moveable, that you can not know them.
NRSV
6. She does not keep straight to the path of life; her ways wander, and she does not know it.
NIV
6. She gives no thought to the way of life; her paths are crooked, but she knows it not.
NIRV
6. She doesn't give any thought to her way of life. Her paths are crooked, but she doesn't realize it.
NLT
6. For she cares nothing about the path to life. She staggers down a crooked trail and doesn't realize it.
MSG
GNB
NET
ERVEN